Glossary entry

English term or phrase:

appointments (on pens)

German translation:

Beschläge; Beschlagteile

Added to glossary by BirgitBerlin
Sep 19, 2007 11:10
16 yrs ago
English term

appointments (on pens)

English to German Marketing Marketing writing instruments
As streamlined and aerodynamic as a fine Italian racing bike, our newest slim swivel-action ball-point sports an inventive flat-to-flare twisted clip.
A winning combination of precision engineering and agile styling with a translucent sateen finish, polished and brushed chrome-plated **appointments**.

Ich habe da "Beschläge" gefunden, bin mir aber nicht sicher, ob das wirklich richtig ist. Kennt sich da jemand aus?
Change log

May 12, 2009 20:45: BirgitBerlin Created KOG entry

Discussion

BirgitBerlin (asker) Sep 19, 2007:
Ist jetzt schon der 2. Schreibgerätehersteller, der "appointments" verwendet. Erst kürzlich hab ich die Webseite eines anderen Herstellers übersetzt... die kommen jetzt alle schnell vor Weihnachten damit raus.
Francis Lee (X) Sep 19, 2007:
Sagt mir gar nichts. An der Stelle würde ich z.B. "accents" erwarten ...

Proposed translations

20 mins
Selected

Beschläge; Beschlagteile

"Beschlag" ist mE eine gängige Bezeichnung in diesem Kontext.


Beispiele

KUGELSCHREIBER
Glattes, ausgewogenes design mit satinfinish. Rubi Lacquer Kugelschreiber · Rubi_Lacque_BP, Exklusives design mit 24K goldplattierten beschlägen ...
www.e-bicgraphic.com/catalog/BicGerman/bic/writing/incentiv...

Kugelschreiber BAMBOO. aus transparentem Material und grosser Werbefläche. Modernes Styling mit silberfarbenen Beschlagteilen. mehr Informationen ...
www.bela-werbung.de/php/trippshop.php?mode=show_article&gro...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Ich finde zwar persönlich Applikationen besser, aber ich habe nachträglich herausgefunden, dass das Unternehmen "Beschläge" schon in seinen Drucksachen verwendet hat, also muss ich dabei bleiben."
19 mins

mit xxx Teilen ausgestattet

Bei Wohnungen wird oft "appointed with" verwendet. Das ist hier wohl auch gemeint. Bei einem Schreibgerät würde ich sagen: Die Teile sind so und so "ausgestattet" oder "ausgeführt". Oder nominalisiert: "mit Ausführung in Chrom xxx".
Note from asker:
Nein, das ist es hier nicht... genau das "XXX" ist es ja nachdem ich suche!
Something went wrong...
51 mins

Applikationen

Beschlag finde ich von der Wortwahl für Türen und Pferde passend, beim Füller ziehe ich Applikationen vor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search