Sep 14, 2007 08:36
17 yrs ago
Spanish term

otorgar conformidad

Spanish to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) mexican spanish
YYY garantiza la legalidad y adecuación de sus permisos y licencias de los equipos a que se refiere el presente contrato, incluyendo aquellos a los que en el futuro otorgue su conformidad por escrito, de acuerdo con las leyes y normas de la República Mexicana.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

речь идет о подписании лицензионного соглашения



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-14 12:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

"YYY гарантирует законность ... имеющихся у него разрешений и лицензий на комплекты (техники?), являющиеся предметом данного контракта, ***включая те соглашения и лицензии, на предмет которых YYY подпишет лицензионные соглашения
в будущем***, в соответствии с законами..."

Т.е. просто включаются уже подписанные лиц. соглашения и те, кот. будут подписаны в будущем (чтобы не переделывать и не подписывать каждый раз документ, кот. сейчас переводится).
Note from asker:
т.е. incluyendo aquellos (оборудование), на которое в будущем будут получены лицензии и разрешения. Приблизительно так?
Ага, Вас понял.
Peer comment(s):

agree Maximova : las obligaciones sobre las licencias adquiridas, se extienden a los futuros contratos que las partes puedan firmar.
2 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Вы правы! Спасибо!"
3 mins

выражают/ дают (свое) согласие

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-09-14 10:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о контракте, думаю, согласие на поставку оборудования (Вам виднее по контексту) или предоставление каких-либо услуг. А подлежащие у Вас одно - YYY.
Note from asker:
Согласие на что? И кто его даст?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search