Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
prescripţia extinctivă
German translation:
Verjährung von Ansprüchen
Added to glossary by
Laura Genescu (Briciu)
Sep 13, 2007 12:15
17 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
prescripţia extinctivă
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
Decret nr. 167/1958 (r1)
din 21/04/1958
Republicat in Buletinul Oficial nr. 11 din 15/07/1960
privitor la prescripţia extinctivă
Dreptul la acţiune, avînd un obiect patrimonial, se stinge prin prescripţie, dacă nu a fost exercitat în termenul stabilit în lege.
din 21/04/1958
Republicat in Buletinul Oficial nr. 11 din 15/07/1960
privitor la prescripţia extinctivă
Dreptul la acţiune, avînd un obiect patrimonial, se stinge prin prescripţie, dacă nu a fost exercitat în termenul stabilit în lege.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Verjährung von Ansprüchen | Susanna & Christian Popescu |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
Verjährung von Ansprüchen
După câte cunosc, dreptul german nu face deosebire între prescripţia extinctivă şi cea achizitivă în sensul dreptului român. Dreptul român deosebeşte cele 2 tipuri de prescripţie în funcţie de sediul materiei, de termene (cea extinctivă este mai scurtă), prescripţia extinctivă duce la stingerea dreptului la acţiune, pe când cea achizitivă la dobândirea unui drept real principal.
Dreptul german diferenţiază doar în funcţie de sediul materiei, el deosebind doar în cadrul legislaâiei financiare mai multe tipuri de prescripţii.
Poţi eventual adăuga "regelmäßige" la Verjährung, dar nu este necesar.
Dreptul german diferenţiază doar în funcţie de sediul materiei, el deosebind doar în cadrul legislaâiei financiare mai multe tipuri de prescripţii.
Poţi eventual adăuga "regelmäßige" la Verjährung, dar nu este necesar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult pentru raspuns si pentru referinte, Christian! "
Something went wrong...