Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aunque pasen los años
English translation:
though the years go by
Added to glossary by
Henry Hinds
Sep 12, 2007 16:11
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
aunque pasen los años
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Starting phrase of a story
The full sentence reads "Un lugar que no cambia aunque pasen los años."
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 12, 2007 16:27: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
though the years go by
Un lugar que no cambia aunque pasen los años = A place that remains unchanged though the years go by
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Your translation looks perfect to me!!!!"
3 mins
Spanish term (edited):
Un lugar que no cambia aunque pasen los años.
A land beyond time.
O, si quieres poner una oracion completa:
It is a land beyond time.
O, una opcion mas conservador:
It is a land where time stands still.
Suerte.
It is a land beyond time.
O, una opcion mas conservador:
It is a land where time stands still.
Suerte.
4 mins
Even though times go by
Hay una canción en Inglés que se llama así "Según pasan los años" As times go by
6 mins
a place where time stood still
Una opción
7 mins
+1
10 mins
a place unchanged by time
Another option just to confuse!
Peer comment(s):
agree |
Yvette Neisser Moreno
: I like this one best. It's very natural and elegant in English, and functions syntactically the same as the Spanish--a stand-along sentence fragment.
3 mins
|
Many thanks, though a little late!!
|
Something went wrong...