Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Speakerphone For handsfree communication
Russian translation:
Спикерфон: общение без необходимости держать в руках трубку
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Aug 20, 2007 09:58
17 yrs ago
English term
Speakerphone For handsfree communication
English to Russian
Tech/Engineering
Telecom(munications)
PROMPTS
Speakerphone
For handsfree communication
И снова те же проблемы и дурные мысли в голову. Обойти фразу не могу никак.
Спасибо большое за варианты!
For handsfree communication
И снова те же проблемы и дурные мысли в голову. Обойти фразу не могу никак.
Спасибо большое за варианты!
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 27, 2007 10:44: Nadiya Kyrylenko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118762">Nadiya Kyrylenko's</a> old entry - "Speakerphone For handsfree communication"" to ""Спикерфон: общение без необходимости держать в руках трубку""
Proposed translations
2 mins
Selected
спикерфон для громкой связи
вот
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-20 10:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
спикерфон можно обозвать в соотв. с глоссом
***
или просто "Функция громкой связи" - имхо нет смысла извращаться со "свободными руками"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-20 10:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
Функция громкой связи позволяет общаться, оставляя руки свободными
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-20 10:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
ИЛИ
Общение без необходимости дер;ать в руках трубку
НО
Имхо лучшим вариантом остается "Громкая связь"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-20 10:15:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ужас
Тогда, в дополнение к самому первому варианту и в порядке бреда:
Спикерфон
Для связи "без рук"
Не бейте меня, при таком раскладе чем-то надо жертвовать - либо вменяемостью либо рекламностью=)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-20 10:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
спикерфон можно обозвать в соотв. с глоссом
***
или просто "Функция громкой связи" - имхо нет смысла извращаться со "свободными руками"
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-20 10:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
Функция громкой связи позволяет общаться, оставляя руки свободными
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-08-20 10:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
ИЛИ
Общение без необходимости дер;ать в руках трубку
НО
Имхо лучшим вариантом остается "Громкая связь"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-20 10:15:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ужас
Тогда, в дополнение к самому первому варианту и в порядке бреда:
Спикерфон
Для связи "без рук"
Не бейте меня, при таком раскладе чем-то надо жертвовать - либо вменяемостью либо рекламностью=)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое всем предложившим свои версии, особенно Вадиму и Эрике. Вариант "Общение без необходимости держать в руках трубку" был ближе всего к варианту, на котором я остановилась!"
2 mins
см.
устройство "громкой" связи устройство (гарнитура) или встроенный модуль для разговора по телефону со свободными руками.
6 mins
устройство громкоговорящей связи
-
+2
23 mins
Спикерфон развяжет Вам руки
Со спикерфоном Вы обойдетесь без рук
Спикерфон освободит Ваши руки
Спикерфон освободит Ваши руки
Peer comment(s):
agree |
Victor Sidelnikov
: Только учтите, в этом стиле следует разбить на два предложения. Реклама...// Посмотрите в оригинале
23 mins
|
Спасибо. Не совсем понимаю, что Вы хотели сказать?
|
|
agree |
Pristav (X)
3 hrs
|
thank you, Pristav
|
1 hr
Без Спикерфона - как без рук!
***
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-20 11:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Типа handsfree :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-08-20 11:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Типа handsfree :)
Peer comment(s):
neutral |
Pristav (X)
: Уваэаемый Игорь! В переносном смысле ("...как без рук...") смысл передается, но при буквальном прочтении (найдутся и такие) смысл источника меняется на 180 град., т.е. если есть спикерфон, то руки заняты.
2 hrs
|
Уважаемый, Пристав! Тут, конечно же, есть умышленная двусмысленность :) Мне кажется, чем больше потенциальный клиент будет вертеть в мозгу эту фразу, тем лучше. Она, быть может, не совсем корректна, зато завораживает :)
|
1 hr
Спикерфон - свобода Ваших рук
Вариант.
29 days
Устройство громкой связи освободит Вас от необходимости использовать телефонную трубку
Или, если пойдем в направлении рекламы:
"Больше свободы общения с использованием устройства громкой связи"
"Больше свободы общения с использованием устройства громкой связи"
Discussion