Glossary entry

German term or phrase:

Mordbubenauftrag

English translation:

Assassination order

Added to glossary by Courtney Sliwinski
Aug 16, 2007 20:00
17 yrs ago
German term

Mordbubenauftrag

German to English Marketing Gaming/Video-games/E-sports Video game text
Ein *Mordbubenauftrag*...Tötet diese Person für den Verrat bei Warentransport.

Sorry, there isn't any more context on this one. All that I can say is that it is for a fantasy video game. Perhaps if I could just find a good translation for *Mordbuben* it might point me in the right direction! Thanky!
Change log

Aug 16, 2007 23:22: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

15 mins
Selected

Assassination order

I am totally guessing here - but I think a Mordbube could be an assassin...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-08-16 20:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

should have said that a "Mordbube" is a murderer
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This best fit my purpose! Thanks!"
+2
3 mins

hitman contract/job

Maybe?

http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3777849.stm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-08-16 20:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Husband admits hitman contract
A north Wales man has admitted to attempting to kill his wife by hiring a hitman to run her down as they underwent a bitter divorce.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/wales/2836173.stm
Note from asker:
I thought of hitman too, but I put it in the "maybe" pile, because I don't think it fits the fantasy genre.
Peer comment(s):

agree Darin Fitzpatrick : Depending on the fantasy genre (swords and sorcerers?) you could also use "assassination job."
51 mins
agree Trudy Peters : murder for hire plot/scheme?
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search