Aug 16, 2007 12:23
17 yrs ago
English term
sculpture
Non-PRO
English to Slovak
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
Please help to translate "sculpture" and "statue" using diffenert words
Proposed translations
(Slovak)
4 +2 | skulptúra | Uncle |
5 | socha | Maria Chmelarova |
4 | plastika | Igor Liba |
4 | sochárské dielo | Sarka Rubkova |
Change log
Aug 16, 2007 12:26: Lucia [Lulu] Lay changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
skulptúra
sculpture - skulptúra
statue - socha
statue - socha
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
plastika
general term
42 mins
socha
or plastika, súsošie (one/more?)
skulptúra = sochárske dielo, sochárstvo
skulptúra = sochárske dielo, sochárstvo
16 hrs
sochárské dielo
or sochársvo. All the previous answers are also possible. It depends on intended use.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-08-17 04:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
Statue means exclusively socha. Sculptire is more general term
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-08-17 04:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
Statue means exclusively socha. Sculptire is more general term
Something went wrong...