Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
et remettons copie d'un arrêt contradictoire
German translation:
und übermitteln (Ihnen) eine Abschrift des streitigen Urteils
Added to glossary by
Steffen Walter
Aug 9, 2007 14:50
17 yrs ago
2 viewers *
French term
Satzverständnis
French to German
Law/Patents
Law (general)
Wie ist folgendes zu verstehen "et remet copie d'un Arrêt contradictoire" und "et précedement signifié à Avoué"...
"Par le présent acte, nous vous signifions et remet copie d'un Arrêt contradictoire rendu par la Cour d'appel de Paris en date xxx et précedement signifié à Avoué en date du xxx."
Danke euch!
"Par le présent acte, nous vous signifions et remet copie d'un Arrêt contradictoire rendu par la Cour d'appel de Paris en date xxx et précedement signifié à Avoué en date du xxx."
Danke euch!
Change log
Aug 13, 2007 15:36: WMOhlert Created KOG entry
Aug 15, 2007 15:17: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/69541">WMOhlert's</a> old entry - "Satzverständnis"" to ""s.u.""
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
s.u.
soll evtl. heißen: "...et remettons..."
...stellen wir Ihnen zu und übermitteln Ihnen eine Abschrift des streitigen Urteils des Berufungsgerichts von Paris mit Datum vom xxxx, das zuvor dem Anwalt mit Datum vom xxx zugestellt worden ist.
...stellen wir Ihnen zu und übermitteln Ihnen eine Abschrift des streitigen Urteils des Berufungsgerichts von Paris mit Datum vom xxxx, das zuvor dem Anwalt mit Datum vom xxx zugestellt worden ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
Something went wrong...