Glossary entry

German term or phrase:

sicherungslos

Italian translation:

senza interruttore di sicurezza/salvavite

Added to glossary by Giorgia Lo Cicero
Jul 31, 2007 14:44
17 yrs ago
German term

sicherungslos

German to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Die Absicherung des Leistungsabgangs ist sicherungslos mit Motorschutz- bxw. Lesitungsschalter ausgeführt
Change log

Sep 27, 2007 17:01: Giorgia Lo Cicero Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

senza interruttore di sicurezza/salvavite

Sicherung è sì fusibile (Hòpli: ELEKT/MIT ALARM und SIGNALGEBER = fusibile con allarme e segnalatore) ma anche interruttore di sicurezza e salvavite (Hòpli: ELEKT: zum Abschalten eines Stromkreises bei Kurzschluss oder Ueberlastung = vedi sopra)...sinceram non so in questo caso quale sia, ma visto che Leistungsschalter è interruttore di potenza...e lo stesso fusibile è un dispositivo di sicurezza, in fondo interruttore di sicurezza è un termine più generico...fai tu
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Giorgia"
44 mins

senza fusibili

proporrei questo, visto che "Sicherung" è "fusibile"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search