Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unvergleichliches
English translation:
(of) incomparable achievements/accomplishments
Added to glossary by
Claudia Mark
Jul 31, 2007 11:23
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Unvergleichliches
German to English
Art/Literary
History
Das Markgräfliche Opernhaus, das Neue Schloss... gehen zurück auf die Träume, Wünsche und die Gedankenwelt einer Frau, die im 18. Jahrhundert in Bayreuth UNVERGLEICHLICHES geschaffen hat
---> the Margravial Opera House, the New Castle... go back to the dreams, wishes and the world of ideas of a woman who had created ???non pareil??? in Bayreuth in the 18th century.
can you help me please? how can I translate UNVERGLEICHLICHES and does the sentence sounds English???
---> the Margravial Opera House, the New Castle... go back to the dreams, wishes and the world of ideas of a woman who had created ???non pareil??? in Bayreuth in the 18th century.
can you help me please? how can I translate UNVERGLEICHLICHES and does the sentence sounds English???
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
(of) incomparable achievements/accomplishments
That's how I'd phrase it.
Or:
- whose achievements were incomparable.
Perhaps you can tell us what she "geschaffen hat"??
More info, please!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-31 11:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
- unique / second-to-none etc.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-07-31 11:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
re. the New Castle, the Opera House:
- "xx contributions" would also be an option
Or:
- whose achievements were incomparable.
Perhaps you can tell us what she "geschaffen hat"??
More info, please!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-31 11:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
- unique / second-to-none etc.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-07-31 11:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
re. the New Castle, the Opera House:
- "xx contributions" would also be an option
Note from asker:
She (Margravine Wilhelmine) "created" the New Castle, the Opera House... they were based on her ideas |
Peer comment(s):
agree |
Marcelo Silveyra
: Seems like it's talking about large-scale architectural achievements (not only with individual buildings, but as a whole), but without more info, the "whose achievements..." option is pretty sound.
2 mins
|
Thanks. Given the added context, I think "contributions" is also feasible.
|
|
agree |
Ken Cox
: yep -- 'who created something unique' or possibly 'who achieved something unique' if the chain of thought continues in the following text\\ me too; the text needs rewording
9 mins
|
Thanks - although I'm put off by "something" (implying as it could that she designed the entire town centre etc. as a Gesamtwerk)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Francis, I think this one most"
-1
7 mins
created incomparably
The continutation of the sentence could be of help...
Note from asker:
the sentence is already complete. The next sentence: Kein Wunder also, dass das Bayreuth der Markgräfin W. inzwischen auf der nationalen Vorschlagsliste zur Anerkennung als UNESCO Weltkulturerbe steht. |
Peer comment(s):
disagree |
Francis Lee (X)
: In English the verb "create" needs an object.
2 mins
|
Yes. I just thought there was a missing part to the sentence...
|
+2
11 mins
created something inimitable
This sticks closely to the original and sounds natural in English.
Peer comment(s):
agree |
Marcelo Silveyra
: I like this one too, but the difference in tone regarding Francis' suggestion means that the asker will have to do some thinking regarding tone and audience...
4 mins
|
agree |
Etienne Muylle Wallace
29 mins
|
13 mins
xxx influence
You need a noun, I would say, a general one if you aren't certain what she did/what effect she had. Then myriad adjectives are okay - unparalleled, unrivaled, unmatched, incomparable, etc:
...to a woman who had an unsurpassed/unmatched influence on Bayreuth in the...
...to a woman who had an unsurpassed/unmatched influence on Bayreuth in the...
4 mins
unrivaled / incomparable
for starters
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-31 11:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
who created a completely unique living environment
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-07-31 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
her unrivaled/unique/incomparable creations were unrivaled
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-31 11:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
who created a completely unique living environment
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-07-31 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
her unrivaled/unique/incomparable creations were unrivaled
27 mins
unparalleled, uniqueness, unrivaled
I would really re-word the sentence and say .... created something so unique/or infinitely unique/or so unrivaled/unparalleled
I think unique or infinitely unique expresses more the thought and meaning behind it.
see also Muret-Sanders Encyclopaedic Dict.
I think unique or infinitely unique expresses more the thought and meaning behind it.
see also Muret-Sanders Encyclopaedic Dict.
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: "created something so unrivaled" doesn't sound right. CL4 perhaps too high?
7 mins
|
maybe you should read my response which states, that I prefer unique
|
27 mins
left an/her indelible stamp
another option
Discussion