Nov 6, 2000 11:47
24 yrs ago
4 viewers *
German term

allfällige weitere vorbehalten

German to English Law/Patents Law (general)
A man has been convicted of breaking laws concerning working/rest periods as a professional driver. He is ordered to pay:
Barauslagen (allfällige weitere vorbehalten)
I have been informed that Barauslagen would be expenses but what does the bit in brackets mean?

Proposed translations

59 mins
Selected

subject to [possible [the possibility of]] additional charges

"weitere" refers back to Barauslagen. I assume that there's a figure in there somewhere that gives the amount of the Barauslagen. The parenthical remark reserves the DA's right to charge the driver for any additional costs that might arise from his case.


allfällig (österr., schweiz. für etwaig, allenfalls [vorkommend], eventuell)
(c) Dudenverlag
Barauslagen fpl
(com) cash outlays
– out-of-pocket . . . costs/expense
[Schäfer]
Peer comment(s):

Mats Wiman
Kristina M (X)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

subject to possibly other charges/possibly subject to others/further charges

allfaellig=swiss/austrian for eventuell=
1. moeglicherweise eintretend=possible, contingent
2. moeglicherweise=possibly
3. gegebenenfalls=in that case
What it means is that other charges/fees besides the cash expenses may be forthcoming.
Reference:

Muret-Sanders

Peer comment(s):

Ulrike Lieder (X)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search