Jul 18, 2007 07:36
17 yrs ago
Spanish term
SIC
Spanish to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
En virtud del desistimiento y allanamiento realizo (SIC) por las partes en las cláusulas anteriores, sometemos a la consideración de su Señoría las siguientes cláusulas.
Moet die realizo realizados zijn en staat daarom SIC tussen haakjes? Met de betekenis van 'zo staat het er woordelijk' maar eigenlijk fout? Of zit ik er volledig naast? :-)
Alvast bedankt voor jullie hulp!
Moet die realizo realizados zijn en staat daarom SIC tussen haakjes? Met de betekenis van 'zo staat het er woordelijk' maar eigenlijk fout? Of zit ik er volledig naast? :-)
Alvast bedankt voor jullie hulp!
Proposed translations
(Dutch)
5 | Men gebruikt SIC vaak om aan te geven dat een tekst letterlijk geciteerd is, inclusief (spel)fou | Cristina Heraud-van Tol |
Proposed translations
21 days
Men gebruikt SIC vaak om aan te geven dat een tekst letterlijk geciteerd is, inclusief (spel)fou
SIC (Latijn voor: dus, op deze manier, zo, aldus) wordt vaak gebruikt om aan te geven dat een tekst letterlijk geciteerd is, inclusief spelfouten (of andere fouten). Dus je hebt gelijk, in dit geval wordt SIC gebruikt om aan te geven dat 'realizo' (wat 'realizados' moet zijn) expres is gelaten voor wat het is in deze tekst.
Reference:
Discussion