Glossary entry

Russian term or phrase:

Договор возмездного оказания услуг

English translation:

Paid Services Contract

Added to glossary by IgorD
May 18, 2002 15:58
22 yrs ago
10 viewers *
Russian term

Договор возмездного оказания услуг

Russian to English Law/Patents
С введением в действие Второй части Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК) с 1 марта 1996 г. этот договор получил прямое законодательное регулирование под названием «Договор возмездного оказания услуг» (глава 39 ГК).

Proposed translations

+6
34 mins
Selected

Paid Services Contract

Paid Services Contract
Peer comment(s):

agree protolmach
45 mins
спасибо!
agree Tatiana Neroni (X)
3 hrs
спасибо!
agree Michael Tovbin
5 hrs
спасибо!
agree Dell (X) : это новомодное "возмездный" так режет слух, что хочется перевести "retaliation service" :-)
11 hrs
спасибо!
agree Oleg Rudavin
12 hrs
Спасибо!
agree Сергей Лузан
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Igor and everyone else who contributed. "
8 mins

Charged service rendering treaty (contract)

...treaty или contract
Something went wrong...
+3
1 hr

Paid services Agreement

Я нашла такой перевод фразы, подтверждение в документах правительства Канады (см. ниже):

Net.Com : NetComU : Overview
... for rental or custom training; Workbooks provided for each student; Twenty-five
percent discount offered to customers with a pre-paid services agreement. ...

www.lax-net.com/Home/NetComU/overview.asp -

www.fcc.gov/Bureaus/International/Orders/1999/fcc99344.txt
... US) of internal funding." Further, AMSC's reference to a pre-paid services agreement
between the Canadian government and TMI, pursuant to which the Government ...
Peer comment(s):

agree GaryG : or "compensated..."; is perhaps "reimbursement for services" envisioned by this change to the legal code?
27 mins
Thank you, Gary, you always have great ideas!
neutral OlgaP : Мне кажется, кодекс РФ говорит "Вы - нам, а мы - вам", а Ваши ссылки - обе о "pre-paid" (1) если студент заплатит вперед, он получит скидку и (2) Давай-ка, TMI, деньги на бочку. "Договор получил регулирование под названием договор" - с ума сойти.
39 mins
1) В данном случае я преложила перевод для Paid Services. Несмотря на то, что в ссылках стоит pre-paid, считаю употребление Pad Services Agreement очень возможным. 2) претензии ко мне или к правительству Канады?
agree Dell (X)
10 hrs
Thank you
agree Сергей Лузан : Тоже возможно.
1 day 16 hrs
Спасибо
Something went wrong...
10 hrs

lucrative rendering (of service) agreement

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-19 02:04:40 (GMT)
--------------------------------------------------

rendering, rendering of service — оказание услуги
Something went wrong...
+2
19 hrs

Commercial services agreement

Абсолютно уверена
Peer comment(s):

agree Tatyana M. : Commercial is the right word
9 hrs
Thank you :-)
agree Teresa Pearce : Excellent.
19 hrs
Thank you :-)
Something went wrong...
4069 days

Contract of Compensated Rendering of Services

В переводе ГК РФ, сделанном Уильямом Э. Батлером, используется вариант Contract of Compensated Rendering of Services.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search