Glossary entry

English term or phrase:

Individual patient narratives of patient reports

Russian translation:

записи заявлений и жалоб пациентов, высказанных в устной форме

Added to glossary by Igor Boyko
Jun 30, 2007 17:22
17 yrs ago
5 viewers *
English term

Individual patient narratives of patient reports

English to Russian Medical Medical: Health Care мониторинг побочных явлений
Individual patient narratives of patient reports are provided below by SOC and MedDRA PT of interest. Patient narratives are provided for patient reports in which the primary term is an unlisted event. ADRs occurring in more than one SOC will be listed in the case under the SOC of the primary event term. Throughout this PSUR, MedDRA PTs are italicized.

Подскажите, пожалуйста, кто такие narratives в этом контексте.
Change log

Jul 4, 2007 10:11: Igor Boyko Created KOG entry

Discussion

GEKAMON (X) (asker) Jul 2, 2007:
После консультаций с клиентом перевод этого фрагмента выглядит так: "Ниже приведены описания индивидуальных случаев из сообщений, классифицированные по органам и системам и с использованием предпочтительной терминологии MedDRA. Описания случаев предоставлены для сообщений, в которых первичный термин (явление) - это непредвиденное побочное явление. Побочные реакции, относящиеся более чем к одному классу органов и систем, будут перечислены в классе, относящемся к первичному термину. В данном ПООБ предпочтительные термины MedDRA выделены курсивом".

Igor Boyko Jun 30, 2007:
GEKAMON, привет!
Спасибо большое, что сообщили :)
А с перераспределением очков - не заморачивайтесь, это не важно.

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

(аудио)записи жалоб пациентов, высказанных в устной форме

Psychiatrists have not simply ignored patients' voices; they have gone to considerable lengths to silence them. Patient narratives are filled with reports of their authors' being locked in isolation rooms, deprived of writing materials, having correspondence censored, or being threatened with violence for making their views public.

http://chronicle.com/weekly/v48/i20/20b00701.htm

Т.е. это информация, полученная от пациентов о том, что с ними неправильно обращались, что не был учтен тот или иной случай (unlisted event) и т.п.
Note from asker:
Здраствуйте, Игорь! Я помню о своем обещании сообщить о результатах обсуждения фразы "donor carton" с клиентом. Согласован вариант "донорская картонная упаковка". Так, что, похоже, правы Вы, а не Виталий. И очки Вы тоже заслужили. Вот только можно ли по правилам proz внести изменения и выбрать другой ответ, а если да, то как это сделать?изменения
Peer comment(s):

agree Ekaterina Guerbek : может, лучше "заявлений и жалоб", т.к. просто "жалоб" может быть интерпретировано как "жалобы на головную боль, на бессонницу и т.п."
48 mins
Екатерина, привет и спасибо! Думаю, Вы правы насчет расширения толкования - "заявлений и жалоб".
agree transls1
6 hrs
Спасибо!
agree Katia Gygax
12 hrs
Спасибо, Катя!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь!"
6 days

изложение того, что поведал пациент

Возможно, имеется в виду изложение фактов, сделанное, напр., медперсоналом со слов (или по описаниям) пациента.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search