Jun 7, 2007 10:15
17 yrs ago
1 viewer *
English term
hedonistic indulgence
English to Dutch
Marketing
Tourism & Travel
Famous for its great surfing beaches, Byron is also known for its mix of bohemian chic, alternative lifestyle and hedonistic indulgence.
Proposed translations
(Dutch)
Change log
Jun 7, 2007 10:20: Antoinette Verburg changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
levensgenietersmentaliteit
eventueel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
hedonistische genotzucht
Past dat in je context?
Peer comment(s):
neutral |
Roel Verschueren
: Hester, hier zeg je twee keer hetzelfde vrees ik.
4 mins
|
8 mins
... staat bekend als een plaats waar het genot hoogtij viert
ik weet niet of dit in je context past?
Peer comment(s):
agree |
Hester Eymers
: Mooie oplossing
5 mins
|
dank je Hester!
|
|
disagree |
Desiree Tonino
: Ik heb hier toch wel wat negatieve associaties bij
18 mins
|
om eerlijk te zijn, die heb ik bij "hedonistic indulgence" ook hoor
|
8 mins
mateloos genotzucht
...
Peer comment(s):
neutral |
Hester Eymers
: 'mateloze' dan (en de oorspronkelijke hedonisten stonden niet bekend om hun mateloosheid, maar in de volksmond is dat vaak wel de associatie...)
4 mins
|
+3
11 mins
hedonistisch plezier / genoegen
als "hedonistisch" erin voorkomt en er verder iets heel positiefs wordt uitgestraald, heb je volgens mij een ideale vertaling voor deze kreet te pakken :-)
(genotzucht klinkt mij niet zo positief in de oren, eerlijk gezegd)
(genotzucht klinkt mij niet zo positief in de oren, eerlijk gezegd)
Peer comment(s):
agree |
Hester Eymers
: Mooie oplossing
1 min
|
agree |
Sabine Piens
: of hedonistisch genieten
2 mins
|
neutral |
Desiree Tonino
: Helemaal eens met Leo.
16 mins
|
neutral |
leo van bragt
: als het voor een toeristische brochure is, zou ik toch "hedonistisch" niet gebruiken. De gemiddelde brochure-lezer heeft volgens mij geen flauw benul wat het betekent. Denken ze dat daar de éne na de andere sex-party georganiseerd wordt of zo...
17 mins
|
agree |
vic voskuil
: afhankelijk van de rest van de tekst (want Leo heeft wel een beetje gelijk dat hedonisme in het Nl een iets minder bekende term is dan in het Engels)...daarom misschien liever Bjorns oplossing
59 mins
|
1 hr
hedonistische bevrediging
Just another way of saying this in Dutch
1 hr
hedonistische overvloed
Byron is niet alleen beroemd om zijn fantastische surfstranden, maar ook voor zijn unieke vermenging van een Boheemse cultuurstijl, alternatieve levensstijl en hedonistische overvloed.
Zo kies je een vertaling voor indulgence die zowel genieten als overmatigheid omvat, en die niet uitsluitend op levensgenieters slaat, maar een rijk scala aan cultuur, natuur, uitgaansleven en recreatie.
Zo kies je een vertaling voor indulgence die zowel genieten als overmatigheid omvat, en die niet uitsluitend op levensgenieters slaat, maar een rijk scala aan cultuur, natuur, uitgaansleven en recreatie.
1 day 2 hrs
een paradijs voor levensgenieters
beetje vrijer vertaald - paradijs verwijst naar indulgence, levensgenieters naar hedonisme.
Something went wrong...