Jun 6, 2007 08:41
17 yrs ago
32 viewers *
English term

due diligence

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) finanzas
XXX conducted his own due diligence. XXX checked out YYY with the FSA and found there were no complaints.

Discussion

MikeGarcia Jun 6, 2007:
..(en Argentina, por cierto, no se lo traduce pero, claro, allí es mucho más usual que aquí usar los términos ingleses originales (por ej., "commodities" no se traduce, y así). El Alcaraz Varó Hughes Financiero, pág. 266, lo da como "diligencia debida".-
MikeGarcia Jun 6, 2007:
Puedo coincidir con mi querida amiga María, la "Flor de León", y le he dado mi agree, pero dejo constancia que en los tres años que llevo en España cada vez que he insistido en dejar "due diligence" como estaba, me han insisitido en que acá se traduce....
Marta Riosalido (asker) Jun 6, 2007:
Lo que me despista es "conduct due diligence".

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

due diligence

Me falta contexto, pero creo que yo no lo traduciría. Es uno de los múltiples términos que se entienden mejor en inglés que por su traducción (auditoría de compra), aunque puedes incluir la traducción con el término inglés entre paréntesis, o viceversa.

http://libros.derecho.com/boletin/articulos/articulo47.htm

http://www.garrigues.com/download/artículo_original10.pdf


Como digo, me falta contexto, y si no estamos hablando de auditorías, fusiones, adquisiciones y operaciones análogas, no dije nada...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-06-06 09:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Yo diría que XXX dirigió / llevó a cabo su propio procedimiento de due diligence. XXX verificó la concordancia / adecuación de YYY con las Autoridades financieras y comprobó que no existía queja alguna.

Es decir, y aventurándome un poco al no haber más contexto, creo que lo que XX hizo fue un procedimiento de due diligence (auditoría) propio, por su cuenta y riesgo, para comprobar que efectivamente se daba cumplimiento a las normas del FSA... Mira a ver si tal interpretación se adapta a tu contexto.

Saludos
Peer comment(s):

agree Ross Andrew Parker
20 mins
Thanks!
agree Daniel Gebauer : La Razon Pag.D064 09/05/2007
29 mins
Gracias, Daniel
agree MikeGarcia : Te doy mi agrí, niña leonesa, aunque discrepo contigo en una cosa:el "due diligence" se practica en todo tipo de operaciones de IB, no sólo en los M&A's. I.E. un consorcio de bancos hace un due diligence para una emisión de títulos que van a ofrecer.
1 hr
Gracias. Cierto, siempre me olvido. Se ve que estoy demasiado centrada en las DD de M&A. Jamás lo he visto traducido en documentos para uso interno del país, la verdad. En los procesos que he visto, siempre entre españoles, SIEMPRE utilizan due diligence
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+3
5 mins

diligencia debida

Standard banking and financial terms.-
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Gracias, AVRVM.-
agree Celia Recarey
10 hrs
Gracias, Celia.-
agree Ana Maria Bustos K.
10 hrs
Gracias, Ana María.-
Something went wrong...
+2
5 mins

diligencia debida

se trata de la diligencia exigible, p.ej., a un contratante (un médico que hace una operación, un arquitecto, etc.).
Peer comment(s):

agree Celia Recarey
10 hrs
agree Ana Maria Bustos K.
10 hrs
Something went wrong...
7 mins

auditoría de compra

Puede ser . . . dependerá del contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2007-06-06 09:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

No tiene por qué despistarte el "conduct", no se refiere a "conducta" sino a "conducir", esto es, "realizar".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search