Jun 6, 2007 04:10
17 yrs ago
English term
this includes representing to any person on discriminatory grounds
Non-PRO
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
the Fair Housing Act
du texte: This includes representing to any person on discriminatory grounds "that any dwelling is not available for inspection, sale, or rental when such dwelling is in fact available". Also, it is illegal to refuse to sell or rent after the making of a bona fide offer.
Thanks !
Thanks !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
2 hrs
faire comprendre, expliquer, ...
C'est le sens de "representing" dans ce contexte
2 hrs
cela comprend les déclarations faites à toute personne sur des bases discriminatoires
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-06 06:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
mieux : fondées sur des motifs discriminatoires
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-06 06:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
mieux : fondées sur des motifs discriminatoires
Peer comment(s):
neutral |
Najib Aloui
: Les déclarations elles-mêmes ne sont pas discriminatoires, pas "racistes", c'est ce qu'elles cachent (à savoir que le logement est en réalité disponible) qui l'est ...
5 hrs
|
Mais j'ai bien compris :)
|
+1
3 hrs
mû par des intentions discriminatoires, (tenter de) faire accroire que...
..
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-06-06 12:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Un phrase qui s'articule peut-être mieux aves le reste: "tenter, afin de servir des 'intentions discriminatoires, de faire accroire que le logement en question n'est pas disponible à la visite, à la location ou à la vente alors qu'en réalité il l'est..." ou bien: "faire accroire, afin de servir ...etc."
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-06-06 12:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Un phrase qui s'articule peut-être mieux aves le reste: "tenter, afin de servir des 'intentions discriminatoires, de faire accroire que le logement en question n'est pas disponible à la visite, à la location ou à la vente alors qu'en réalité il l'est..." ou bien: "faire accroire, afin de servir ...etc."
1 day 1 hr
cela va jusqu'à désigner quelqu'un sur base discriminatoire
to represent = to depict = décrire, désigner, représenter
Something went wrong...