Apr 29, 2002 17:29
22 yrs ago
Hungarian term

egyszintes/kétszintes lakás

Non-PRO Hungarian to English Other housing
level, vagy floor?
Proposed translations (English)
4 storey
5 +1 one-storey home / two-storey home
5 storey
5 single level / bi-level apartment
5 [nem javaslat, csak javitas]

Proposed translations

3 mins
Selected

storey

single storey house/home
two storey house/home
Peer comment(s):

agree Attila Piróth : Kivulrol storey, belulrol floor.
15 mins
disagree ivw (X) : "storey" nem jelenti sem azt, hogy *egyszintes lakas", sem azt, hogy *ketszintes lakas*....
3 hrs
valóban. Válaszom a level/floor dilemma eldöntésére irányult.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm! Attilának külön köszönet a belül storey - kivül floor meghatározásért (sose hallottam)!"
6 mins

storey

Egyszintes lakás amerikai angolban "bungalow". Kétszintes pedig "two-storey house" vagy "split-level house". Adok egy linket alul (nézd meg a baloldali menüt).
Peer comment(s):

agree ivw (X)
40 mins
disagree Leslie Gabor (X) : Split level house is something totally different, it's a house (like the one in the picture) that has several half levels, believe me, I know, my hous e is a split-level, and it has 5 half levels
1 hr
But I also said "two-storey house".
Something went wrong...
1 hr

single level / bi-level apartment

apartment = lakás (USA)
flat = lakás (GB)

level describes it best.

Split level house is something totally different, it's a house that has several half levels, believe me, I know, my hous e is a split-level, and it has 5 half levels
Something went wrong...
4 hrs

[nem javaslat, csak javitas]

Elnezest kerek, hogy egyik helyen ellenkeztem, masikon egyetertettem.
"storey" sehol nem lenne elfogadhato valasz a kerdesre.
Bocsanat a kapkodasert.
Something went wrong...
+1
4 hrs

one-storey home / two-storey home

US vagy UK??
Megintcsak itt vagyunk -- Amerikaban a bevett kifejezes erre a
one-storey-home (or, apartment) / two-storey home (or, apartment)
lenne.
Ha brit angolra forditasz, megint mas a helyzet. Ott a lakas "flat" es nem 'apartment'....
Az USA-ban a "home" is elmegy lakaskent, nem tudom, Angliaban mi a leggyakoribb (azt hiszem, a 'flat').
Egy tuti: se nem 'level', se nem 'floor'.
Peer comment(s):

agree Csaba Ban : nem azért, de egy az egyben ugyanezt javasoltam, és mégis disagree-t nyomtál...
9 hrs
Te azt javasoltad csupán, hogy "storey". De azért kedvellek... :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search