Glossary entry

German term or phrase:

kaltschlagen

Romanian translation:

a presa la rece

Added to glossary by Iulian Dumitrascu
Apr 29, 2002 16:00
22 yrs ago
German term

kaltgeschlagen

German to Romanian Science Chemie, Pflanzenverarbeitung, Pferdefuetterung
Ich muss um 30 Begriffe aus dem Bereich der Pferdefuetterung uebersetzen; Chemie und Pflanzenverarbeitung sind also eingeschlossen.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 29, 2002:
dearjulian Weizenkleberfutter
Es kann nur eines bedeuten; die Wortbestandteile sind deutlich, das Ganze nicht. Vielleicht geht es um unter Druck "geklebten" Weizen.
Non-ProZ.com Apr 29, 2002:
kaltgeschlagen Es kann bedeuten, dass man Pflanzen um niedrige Temperaturen schlaegt, um daraus Oele zu erzielen. Ich versuche, den Begriff "schlagen" ins Rumaenische zu uebersetzen.
Geben Sie bitte drei zusaetzliche Bedeutungen an!
Elvira Stoianov Apr 29, 2002:
Bitte mehr Kontext f�r das Wort, so kann es fast alles bedeuten

Proposed translations

260 days
Selected

presat(e) la rece

Man schlaegt Pflanzen nicht in der rumaenischen Sprache, man presst sie um Oele daraus zu erzielen
presat= Einzahl
presate = Mehrzahl
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc, doamna Nitu. Astfel am tradus. Va rog sa imi spuneti daca va pot fi de folos cumva."
35 mins

bătut la rece

Declined
Das könnte eine mögliche Übersetzung sein

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-29 16:37:10 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"bătut la temperaturi joase\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-29 16:58:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Im Duden steht dass Kleber auch \"Gluten\" bedeutet, daher heisst Weizenkleberfutter - furaje pe baza de gluten de grau

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-29 16:59:21 (GMT)
--------------------------------------------------

aber bitte die Woerter in Zunkunft einzeln fragen
Something went wrong...
Comment: "ungeeignete Uebersetzung"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search