French term
siège régional de nombreuses directions administratives et économiques
Ich weiß nicht, wie ich das drehen und wenden soll, damit ein schöner deutscher Satz dabei herauskommt.
Vielen Dank im Voraus für die Denkgymnastik.
May 18, 2007 11:42: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
Administratives Zentrum/Verwaltungssitz und Regionalstandort zahlreicher (Wirtschafts)unternehmen o
Gegendhauptbüro vieler Verwaltungs- und Wirtschaftsrichtungen
neutral |
Noe Tessmann
: Gegend... ?? vielleicht Regionalsitz
1 hr
|
disagree |
Schtroumpf
: Faux sens sur "direction"...
16 hrs
|
Sitz vieler regionaler administrativer und wirtschaftlicher Verwaltungseinrichtungen
Habe die Antwort von Cocla übernommen. Dennoch vielen Dank! |
Something went wrong...