May 14, 2007 19:17
17 yrs ago
Polish term

upadek podtrzymywany

Polish to English Tech/Engineering Engineering (general)
w kontekście charakterystyki aparatury elektronicznej i jej wytrzymałości, zgodnie z PN-EN-60068-2-31
Change log

May 15, 2007 06:23: Piotr Bienkowski changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

A.G. May 15, 2007:
norma w werskji ang. brzmi: drop and topple (przewrócenie)
Piotr Bienkowski (asker) May 15, 2007:
Opis W podanej normie pewnie jest...
Piotr Bienkowski (asker) May 15, 2007:
PL-EN Języki mi się pozajączkowały... :D
Polangmar May 14, 2007:
Czy jest jakiś opis tego upadku?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search