Apr 30, 2007 12:29
17 yrs ago
French term
sur approvisionnement
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Es geht um verschiedene Artne von Vorschusszahlungen:
Les avances sont dites, selon la cas, "forfaitaires" oder "sur approvisionnement".
Les avances sont dites, selon la cas, "forfaitaires" oder "sur approvisionnement".
Change log
May 2, 2007 11:16: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"
Discussion