Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Δεν θα είναι υπερβολή
English translation:
It would not be an exaggeration
Greek term
Δεν θα είναι υπερβολή
4 +6 | It would be not be an exaggeration (to say) | Nick Lingris |
4 +2 | It will not be considered an exaggeration (overstatement) to say ... | Valentini Mellas |
Apr 26, 2007 13:01: Daphne Theodoraki changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
It would be not be an exaggeration (to say)
agree |
Angeliki Papadopoulou
5 mins
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Emmanouil Tyrakis
18 mins
|
Ευχαριστώ!!
|
|
agree |
Daphne Theodoraki
: ή και "It would not be an overstatement to say"
51 mins
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
59 mins
|
agree |
Sokratis VAVILIS
1 hr
|
agree |
Sophia Finos (X)
7 hrs
|
It will not be considered an exaggeration (overstatement) to say ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-04-26 12:11:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ή και απλά
It would not be an exaggeratiohn
It would not be an overstatement
Και εάν θέλεις να γίνεις και Ζολώτας μπορείς να πεις και hyperbole
a deliberate exaggeration or overstatement
www.iclasses.org/assets/literature/literary_glossary.cfm
agree |
Vicky Papaprodromou
: Προτιμώ την απλούστερη διατύπωση που προτείνει κι ο Νίκος.
3 mins
|
agree |
Evi Prokopi (X)
22 mins
|
Discussion