Apr 24, 2002 12:57
22 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

A ver quién me puede explicar por qué está mal...

Spanish Law/Patents
Cito textualmente:

La Asamblea por unanimidad resuelve aprobar la moción presentada que involucra el Estado de Situación Patrimonial, Estado de Resultados, EStado de Evolución del Patrimonio Neto y de Origen y Aplicación de Fondos, Anexos y Notas complementarias y demás documentación correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2001, documentos que no se transcriben POR ESTARLO en los Libros de Inventario y Balances.


transcriben por ya estar transcriptos?

En general en jerga legal se aconseja repetir sin importar mucho el estilo pero con el objetivo de la EXACTITUD en mente.

1) Me gustaría saber si el original está gramaticalmente correcto. Si no lo está, por qué?

2) Cómo lo parafrasearían?

Mil gracias, Aurora

Discussion

Non-ProZ.com Apr 24, 2002:
El "Lo" Aclaro por las dudas que mi duda es con respecto al "por estarLO" que creo no es correcto. Gracias

Responses

+1
39 mins
Selected

por estar ya transcriptos...

A mí también me sonó incorrecto pero según estas referencias, parece ser coherente, ¿qué opinás? Los Estados de Resultado etc. no se transcriben por estarlo ya.

http://www.respondanet.com/spanish/anti_corrupcion/publicaci...
“La sociedad procederá a transcribir... en el libro de Inventario y Balances”

“El libro de inventario y de cuentas anuales de la fundación se ha de abrir con el inventario inicial extraído de la Carta Fundacional, y en él se han de transcribir anualmente el inventario de cierre del ejercicio y las cuentas anuales.”

“Al final de cada ejercicio se deberá transcribir el Cuadro Demostrativo de Recursos y Gastos, rubricado por las mismas personas que conforman el formulario de rigor.”



--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 20:11:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Sólo agregar que no fue la gramática lo que me \"molestó\", pero el TRANScri(p)tos. Porque antes de pasar un texto o cifras de un lugar a otro, primero hay que EScribirlo, ¿no? Por eso me sorprendió u

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-24 20:13:18 (GMT)
--------------------------------------------------

que el los Libros de Inv. y Balance ya estuvieran los Estados TRANSCRIPTOS... con lo cual el sentido detallista de los juristas quedaría confirmado!
Peer comment(s):

agree Egmont : ...transcritos...
3 mins
gracias, albertov
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

ya que están / porque ya están

Hay gente alérgica a la construcción con infinitivo. No recuerdo si es incorrecto o no, pero sí sé que se debatió el tema en la lista Quijote.
Something went wrong...
+1
16 mins

....que incluye el Estado...

Suena mejor...
También resulta más grato decir: ...por estar ya...
Peer comment(s):

agree Martin Perazzo : Estoy de acuerdo con tu versión. Prefiero "incluir" antes que "involucrar" y yo diría "por estar ya transcritos". Y por cierto, en todo caso considero que para ser correcta la frase tendría que decir "por estarLOS" (los documentoS transcritoS).
10 mins
Gracias, Martín, por tu detallada aclaración y tu amabilidad ... =)
Something went wrong...
42 mins

por estar ya transcritos en los Libros etc etc

1/ No es gramaticalmente incorrecto, pero es confuso. El "lo" se refiere al infinitivo "inscribir" y no a "documentos". El hecho de que un artículo definido se refiera a un verbo no es lo más habitual pero sí es correcto.

2/Parafrasearía como he sugerido arriba.

Saludetes!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search