Apr 23, 2007 09:42
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

No me rayes

Spanish to French Art/Literary Poetry & Literature titre d'oeuvre
Toujours dans la bio de Millet, mais cette fois il s'agit du titre d'un roman. A-t-il été traduit en français et sinon, comment le traduiriez-vous ?
Merci encore.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

lâche moi

ne me casse pas les pieds
arrête de me saouler
lâche moi les baskets

(no me rayes = très familier, on l'utilise lorsque qqn nous ennuie)

Je ne sais pas si le titre a été traduit
Peer comment(s):

agree Sandrine Martins
46 mins
agree Catherine Laporte
1 hr
agree franglish
4 hrs
agree Thomas Renuy
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, et merci à tous pour vos propositions. Je choisis lâche-moi les baskets, parce qu'il faut bien faire un choix"
18 mins

ne me mets pas en colere/ne me mets pas hors de moi/

I looked up the meaning in English, no doubt you'll find something more suitable; it is a slang expression.

http://216.239.59.104/search?q=cache:m-hzquTxBD4J:forum.word...


http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/rayarse

PDF]
translucinación editors Jena Osman Juliana Spahr and Thalia Field ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
En “Miedo a rayarse” ¿rayarse quiere decir. enloquecer? ... thinking” is close in meaning to Huidobro’s “La conciencia es. amargura. ...
people.mills.edu/jspahr/chain/chain10.pdf - Similar pages


Something went wrong...
+1
28 mins

tu me gonfles

Ou, éventuellement, selon le degré de vulgarité autorisé , "fais pas ch...!"
Peer comment(s):

agree Sandrine Martins
25 mins
Something went wrong...
1 hr

tu me rends dingue!

:-)
Something went wrong...
4 hrs

ne me mets pas en evidence

No sé de dónde provenga el texto en español pero para mí "rayar" o "rayarse" es ponerse en evidencia.

No me hagas quedar mal (que no sabría decirlo en francés) pero nada que ver con locura o aburrimiento, menos aún con sacarlo a uno de sus casillas. Por eso digo que, cuidado, de dónde viene esa expresión. Pudiera tener muchos significados o interpretaciones...

Suerte, mmm.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search