Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
delikatessen
French translation:
épicerie fine
Added to glossary by
Dominique Sempere-Gougerot (X)
Mar 28, 2007 19:30
17 yrs ago
Spanish term
delikatessen
Spanish to French
Other
Agriculture
helicicultura
se direcciona al fortalecimiento las relaciones con nuestros clientes, basados en la empatía con este y un marketing relacional orientado a pequeños mercados (Hoteles 4 y 5 estrellas, restaurantes internacionales, banqueteros, industria cosmetológicas, importadores de delikatessen, de alimentos en general y/o de caracoles terrestres)
Lo traducirían al francés o lo dejarían en alemán???
Lo traducirían al francés o lo dejarían en alemán???
Proposed translations
(French)
4 +1 | épicerie fine | Dominique Sempere-Gougerot (X) |
4 +1 | délicatesses | Egmont |
3 | delikatessen | José Quinones |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
épicerie fine
produits gastronomiques, produits fins, mets délicats
quelques propositions
quelques propositions
Note from asker:
Merci de ton aide |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je crois que c'est juste ça"
+1
3 mins
délicatesses
Conserves de fruits ou de légumes tels que cornichons,olives farcies ou raifort en pâte,qui sont consommées en règle générale en petites quantités ou uniquement comme complément à des mets ou à des boissons.
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
(1)
TERM spécialités
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
(2)
TERM délicatesses
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
(1)
TERM spécialités
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
(2)
TERM délicatesses
Reference O Denrées alimentaires,art.194,al.2(RS 817.02)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: Ce sont des AMUSE-GUEULES de qualité Extra,doux ou salés
2 hrs
|
Merci. Mamie ¡y buen finde!
|
54 mins
delikatessen
por mi parte lo dejaría en alemán
en Francia se utilizan las dos palabras
en Francia se utilizan las dos palabras
Something went wrong...