Glossary entry

Greek term or phrase:

απόφαση επιλογής για συνδρομητική τηλεόραση από τους τηλεθεατές

English translation:

..in the decision of viewers to choose subscriber T.V.

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 22, 2007 08:24
17 yrs ago
1 viewer *
Greek term

απόφαση επιλογής για συνδρομητική τηλεόραση από τους τηλεθεατές

Non-PRO Greek to English Other Journalism
Τα σπορ και κυρίως το ποδόσφαιρο είναι ο main driver στην απόφαση επιλογής για συνδρομητική τηλεόραση από τους τηλεθεατές ενώ οι ταινίες και γενικά το premium content καθώς και οι interactive υπηρεσίες είναι οι παράγοντες για τους οποίους ο συνδρομητής εξακολουθεί να διατηρεί την συνδρομή του στο κανάλι FilmNet και γενικά στην ψηφιακή πλατφόρμα της Nova.

Thanks in advance.
Change log

Mar 22, 2007 09:40: Daphne Theodoraki changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Mihailolja

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

..in the decision of viewers to choose subscriber T.V.

Hope that helps ;-)
Peer comment(s):

agree PattyPie (X) : or: in the viewers' decision to choose...
51 mins
Thanks PattyPie, I agree with your option..
agree Daphne Theodoraki
1 hr
Thanks Daphne
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
agree Sokratis VAVILIS
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ. Καλό Σ/Κ"
15 mins

for the viewes in order to decide to get (subscribe to) TV (programs) on demand

http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....

Or

X is the main reason (driver) in deciding to get subscription TV (subscriber TV / cable TV)

Πιστεύω ότι το μπορείς να πεις subscriber TV (ή cable TV εάν μιλάμε για καλωδιακή τηλεόραδη) εάν οι θεατές αγοράζουν πακέτο σε κανάλι. Υπάρχει και η δυνατότητα να αγοράσεις μόνο συγκεκριμένους αγώνες ή συγκεκριμένο πρωτάθλημα οπότε σε αυτή τη περίπτωση προσωπικά προτιμώ το TV on demand, Sports on Demand κτλ
Something went wrong...
8 hrs

...in viewers' decision to chose cable TV

Στο ΗΒ τα κανάλια τύπου Nova κατατάσσονται σε cable TV
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search