Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hanging tough
Portuguese translation:
imbatível/sem par
Added to glossary by
Catarina Maia
Mar 14, 2007 21:56
17 yrs ago
2 viewers *
English term
hanging tough
English to Portuguese
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Aparece como título (quase slogan) de uma brochura de um antimicrobiano:
"Hanging Tough - Fighting Infections for 20 Years"
"Hanging Tough - Fighting Infections for 20 Years"
Proposed translations
(Portuguese)
4 +8 | imbatível/sem par | Mariana Moreira |
4 | mantém-se resistente | Marta Marques |
4 | aguentar firme | Manuel Leite |
4 | Inflexível (na luta contra infecções há 20 anos) | rhandler |
Proposed translations
+8
2 mins
Selected
imbatível/sem par
penso que a ideia é esta
espero que ajude:)
espero que ajude:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! Era mesmo isto que procurava!"
7 mins
mantém-se resistente
Eu diria assim..
11 mins
aguentar firme
Sugg.
1 hr
Inflexível (na luta contra infecções há 20 anos)
Veja o significado que dá o Webster's:
hang tough
[Colloq.] to take a firm or defiant stand; be inflexible
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-14 23:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
Uma alternativa seria manter unida a expressão "tough-fighting", ou seja, "duras de combater", e traduzir "hanging" por "a enforcar", e a tradução também poderia ser:
"Há 20 anos a enforcar infecções duras de combater".
hang tough
[Colloq.] to take a firm or defiant stand; be inflexible
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-14 23:14:40 GMT)
--------------------------------------------------
Uma alternativa seria manter unida a expressão "tough-fighting", ou seja, "duras de combater", e traduzir "hanging" por "a enforcar", e a tradução também poderia ser:
"Há 20 anos a enforcar infecções duras de combater".
Something went wrong...