Glossary entry

English term or phrase:

The day has such a mint freshness with XX

French translation:

La fraîcheur de la menthe tout au long de la journée avec XX

Added to glossary by elysee
Mar 8, 2007 18:11
17 yrs ago
English term

The all day has a so mint freshness with...

English to French Other Cooking / Culinary publicité
dans une série de phrase se référant à la publicité d'un bonbon, j'ai celle-ci:

The all day has a so mint freshness with your XX .

Quelles idées de belle tournure joyeuse me conseillez-vous?
merci beaucoup!

Discussion

Drmanu49 Mar 10, 2007:
Not much to change...

La journée s'agrémente de la vigueur de menthe fraîche grace à XX
ou
La journée s'agrémente de la fraîcheur d'une menthe forte grace à XX
elysee (asker) Mar 10, 2007:
mais pour ce produit, on doit se référer à "mint = menthe" comme "mint fresh = menthe fraîche" ...que j'ai aussi dans d'autres phrases de ce texte se référant à ces petits confetti/dragées.
(donc mentholée ne va pas dans mon cas ...ce n'est pas assez FORT).. il me faut "MENTHE" car c'est une menthe qui réveille bien, ...qui donne du ryhtme..tout en étant DOUCE.. (MAIS qui N'est PAS du genre fort comme les bonbons balsamiques)
Tony M Mar 9, 2007:
That's pretty much just as bad!
Drmanu49 Mar 9, 2007:
La journée s'agrémente d'une fraîcheur mentholée grace à XX
elysee (asker) Mar 9, 2007:
CHANGEMENT DE PHRASE !! = j'ai demandé des infos au client vu les erreurs et style anglais du texte... VOICI LA REPONSE, la PHRASE JUSTE A TRADUIRE SERAIT donc =
The day has such a mint freshness with XX.
Merci d'avance pour vos nouvelles idées ou modifications...
elysee (asker) Mar 9, 2007:
Tony, as-tu une idée de tournure sympa en français toi aussi ?
TOUTES LES IDÉES de tout le monde SONT ENCORE LES BIENVENUES AVANT 10 H (cause consigne trad.)
Un grand merci d'avance à tous !
Tony M Mar 8, 2007:
Ah, GERMAN, now all is clear!
elysee (asker) Mar 8, 2007:
RÉPONSES À VOS QUESTIONS = 1) "XX" est le nom du bonbon
2) "XX" doit TOUJOURS RESTER EN FIN DE PHRASE (j'ai 13 phrases différentes entre elles, toutes doivent faire rhyme avec ce "XX" à la fin.
3) mon client est italien mais en regardant maintenant dans les propriétés du fichier reçu, le texte résulte créé en ALLEMAGNE !! (mais je ne l'ai en aucune autre langue que cette version en "terrible anglais"...une joie!!)
4) Moi aussi je trouvais bien drôle ce début de phrase...je pense aussi à une erreur de la part du client (car j'ai ici fait simplement copie/colle du texte reçu)
Drmanu49 Mar 8, 2007:
I agree with Tony "that ain't no native English!".
Is it a bad Italian or Japanese translation?
Tony M Mar 8, 2007:
I strongly suspect that this is a non-native attempt at saying something like "All day minty freshness with XX [name of sweet]"
Tony M Mar 8, 2007:
This sounds like REALLY odd English! Is the "All Day" not in fact the proper name of the sweet? And 'so-mint-freshness' is weird, can you confirm if this is truly native EN or not? Also, what type of thing is the XX?
Jonathan MacKerron Mar 8, 2007:
is "all day" the name of the mint?

Proposed translations

+4
14 hrs
English term (edited): Minty freshness all day long with XX
Selected

La fraîcheur de la menthe tout le long de la journée avec XX

Juste ma petite idée à moi !

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2007-03-10 07:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, mais le problème, "menthe fraîche" traduit "fresh mint", et on ne peut comprendre "mint-fresh" que comme si c'était l'adjectif "minty-fresh" = "fraîche comme de la menthe" — c'est pour ça qu'on se trouve dans l'obligation d'utiliser une formulation style "fraîcheur menthe", quit traduit plutôt "minty freshness"

C'est à cause de ça que le denglais d'origine n'est pas au top !
Peer comment(s):

agree PB Trans
2 hrs
Merci, Pina !
agree Frederic Jacquier-Calbet : ou "tout au long de "
1 day 1 hr
Merci, Frederic ! En effet, oui, je préfère...
agree jean-jacques alexandre
1 day 9 hrs
Merci, J-J !
agree Marie Christine Cramay : D'accord avec Frédéric. "Tout au long de".
1 day 13 hrs
Merci, Chrsitine ! Oui, en effet...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup Tony pour cette solution, et à tous pour les idées!"
8 mins

XX. Pour une journée de fraîcheur mentholée.

peut mieux faire mais c'est un début !
Something went wrong...
3 hrs

la journée prend un tel goût de fraîcheur avec la menthe de XX

S'il faut conserver XX en fin de phrase.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

La journée s'agrémente d'une fraîcheur mentholée grace à XX

Expression prise au oenologues !

Une expression du Pinot Noir différente des standarts bourguignons avec moins de finesse ,une fraîcheur mentholée au nez et une bouche pas trés expressive ...
www.entredeuxverres.com/ - 39k - 8 mar 2007 -


--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2007-03-09 22:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore :

La journée prend une telle fraîcheur mentholée grace à XX

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour14 heures (2007-03-10 08:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Not much to change...

La journée s'agrémente de la vigueur de menthe fraîche grace à XX
ou
La journée s'agrémente de la fraîcheur d'une menthe forte grace à XX
Something went wrong...
2 days 4 hrs

Une/la fraîcheur menthe pour toute la journée avec XXX

Je suis d'accord avec Tony.
Te voici une autre solution.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours4 heures (2007-03-10 22:27:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "La journée est pleine de fraîcheur menthe avec XXX"!

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours4 heures (2007-03-10 22:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore : "La journée déborde de fraîcheur menthe avec XXX".

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours4 heures (2007-03-10 22:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

Tout plein, ça frétille, ça exulte, ça croque, ça déborde de fraîcheur et de gourmandise comme pas permis. Bref, ces Ceps d'Antan réveillent les papilles, ...
http://olif.typepad.com/le_blog_dolif/2006/10/bouchonsnous_e...

Note de dégustation : « Le millésime 2003 déborde de fraîcheur. Ce vin juteux et vibrant offre des flaveurs de groseille et de poire qui trouvent leur ...
http://www.vintages.com/fr/archive_fr/may_fr.html

Caressés par la brise de la montagne, les pieds dans l'eau, notre menthe déborde de saveur et de fraîcheur. C'est ainsi qu'est née Menthe Fraîcheur, ...
http://www.produitsdelaferme.com/fr/producteurs/menthe_fraic...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search