Mar 1, 2007 17:03
17 yrs ago
2 viewers *
English term
by no later than the earlier
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
credit / EURIBOR
5.4 The Borrower shall by no later than the earlier of the Termination Date or the Ultimate Termination Date (the "Ultimate Repayment Date") repay to the Lender any and all amounts outstanding under the Facility and/or in this Agreement in full by no later than the Termination Date together with any accrued but unpaid interest up to the Termination Date
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | entro e non oltre |
Mauro Cristuib-Grizzi
![]() |
4 +2 | entro la data di... , oppure di... se anteriore all'altra, |
Ada Dell'Amore (X)
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
entro e non oltre
mi sembra che la formula 'burocratica' sia questa...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
12 mins
entro la data di... , oppure di... se anteriore all'altra,
entro la data che viene per prima tra ... e quella di... sarebbe la traduzione letterale, ma è brutta da far paura!
Ovviamente tutto si può migliorare e anche la traduzione che ho proposto.
Something went wrong...