Glossary entry

German term or phrase:

verfahren

English translation:

move, travel, traverse

Added to glossary by margarete
Feb 18, 2007 18:05
17 yrs ago
9 viewers *
German term

verfahren

German to English Tech/Engineering Engineering (general) waterjet cutting system
I have a VERY faulty translation memory that has translated this with "traversing" but there are so many errors that I cannot trust it.

Whenever possible I have used "move" but I am simply not sure what the proper term should be.

Here one example:
Schnittteile dürfen erst nach dem Verfahren der Schneidtische entnommen werden

I am looking forward to your thoughts
Proposed translations (English)
4 +3 move
4 +2 travel
4 +1 to traverse
4 -1 procedure/technique/process

Discussion

Johannes Gleim Feb 19, 2007:
To Milinad: Cutting tables, as well as cutting heads can travel/traverse/move (verfahren werden). The context does not deal with processing at the table.
margarete (asker) Feb 19, 2007:
@Milinad: Nope, not possible, that would be: Verfahren AN den SchneidtischeN...
margarete (asker) Feb 18, 2007:
Thank you Johanna!!
Johanna Timm, PhD Feb 18, 2007:
I un-graded the question for you.
margarete (asker) Feb 18, 2007:
@ Johannes: Thanks, so "traversing" is also possible. Because I did not find any good references for this usage.
margarete (asker) Feb 18, 2007:
I wanted to decline Tim's answer and selected it instead. Please keep answering. I am trying to have the selection reversed.

Thanks and my appologies

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

move

I'd say here; "not until the cutter has finished its move"; it's a sensible warning, when you're dealing with dangerous machinery...
Ernst WB der industriellen Technik backs this up, by the way
Peer comment(s):

agree Sybille Brückner : I'd go for that, too.
52 mins
agree Jim Tucker (X) : yes - or "only once the cutter has fully completed its travel"
54 mins
agree Claire Cox : Yes, or finished moving
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you! I went with move and at times with travel because these are the more general terms that worked better in my context. "
-1
3 mins

procedure/technique/process

...depending on context
Peer comment(s):

disagree Andrzej Lejman : It refers to the movement of cutting table.
6 mins
disagree Johannes Gleim : like Andrej
17 mins
agree milinad : without more context this could be possible (meaning parts are removed after processing at the cutting table)
13 hrs
Something went wrong...
+2
15 mins

travel

is the verb used in connection with the movement of machine parts

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-02-18 18:34:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Indeed, the expression in not very precise... they don't even mention the direction or so. I would say "The cutting tables have to travel first, before you may remove the cutting tools" or similar.
Note from asker:
Thanks Andrzej. But ...after the travel of the cutting table...sounds a bit odd. Unfortunately I am lacking further context in order to give a more descriptive rendering. For example I am not sure if the movement has to be finished... Thanks
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : to travel is also possible, as my proposal to traverse
7 mins
to travel is a general term and to traverse is a specific kind of movement, not a synonym. I'm dealing with lots of CNC manuals, though mostly DE > PL.
agree casper (X) : http://www.google.co.in/search?q="travel of the cutting tabl...
22 mins
Something went wrong...
+1
34 mins

to traverse

Various applications of laser cutting in 2D and 3D, laser drilling and laser welding must be possible. ... Rapid traverse speed linear X / Y: 120 m/min.
http://www.cri-sud-ouest.net/opportann.asp?Id_ann=9705

As shown by LEO "traverse" is a technical term used for "verfahren"

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2007-02-18 18:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Weitere Fachbegriffe können aus den zweisprachigen Seiten von Messer-Cutting Systems entnommen werden: http://www.messer-cs.de/wMesser_cs/index.html

z.B.:

Höchste Positioniergenauigkeit über die gesamte Arbeitsfläche
Höchste Positioniergeschwindigkeiten von 60 m/min je Achse
http://www.messer-cs.de/wMesser_cs/de/produkte/schneidsystem...

highest positioning accuracy over the entire working area
high positioning speed of 60 m/min for each axis
http://www.messer-cs.de/wMesser_cs/en/produkte/schneidsystem...
Peer comment(s):

agree conny
19 hrs
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search