Feb 16, 2007 08:31
17 yrs ago
German term

Bestens aufgehoben, bestens angebunden

German to Spanish Marketing Advertising / Public Relations Lema empresarial
¿Alguién sabe qué significa ete lema en español? Muchas gracias por delantado a todos.

Continua así: Bestens aufgehoben sind Sie im großzügig dimensionierten XXX Casino.

Discussion

Pablo Bouvier (asker) Feb 16, 2007:
Muchas gracias, Nicole. Si, por ahi van los tiros. Se trata de esos típicos juegos de palabras alemanes que tanto nos gustan a los traductores... ;-D
Aparte de lo que ya has mencionado de 'bien conectado', juegan también con la vinculación del cliente (fidelización) a la empresa por estar 'bien atendido'.

Proposed translations

4 hrs
Selected

"Bien atendido, bien comunicado" o "Estupendamente..."

Lo de "aufgehoben" aquí se refiere a una atención maravillosa y un ambiente agradable. Y, en cuanto a la segunda parte, "angebunden", para estar absolutamente segura, me faltaría un poco más de contexto. Pero es de esperar que se tratase de las comunicaciones por transporte público y carreteras.
Para recalcar un poco, en vez de "bien", se podría poner "estupendamente"...
Example sentence:

"Bestens aufgehoben. Das Hotelangebot."

"und ist an das Netz der öffentlichen Verkehrsmittel angebunden"

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search