Feb 8, 2007 18:11
17 yrs ago
10 viewers *
German term
Z.-bl.
German to English
Law/Patents
Law (general)
Residence Title
This is from the residence title of a foreigner living in Germany:
Art des Titels: Aufenthaltserlaubnis
Anmerkungen: § 25 II Aufenthaltsgesetz, Z.-bl. xxxxxxxx
Ausweis-Nr.: Axxxxxxx
The "x"s are all numbers.
Thanks in advance for any help.
Art des Titels: Aufenthaltserlaubnis
Anmerkungen: § 25 II Aufenthaltsgesetz, Z.-bl. xxxxxxxx
Ausweis-Nr.: Axxxxxxx
The "x"s are all numbers.
Thanks in advance for any help.
Proposed translations
(English)
2 | Zusatzblatt??? | Jutta Scherer |
3 | Zentralblatt | MMUlr |
Proposed translations
1 hr
Selected
Zusatzblatt???
Could this be it? If I google it I get a numer of hits, all quoting a "Zusatzblatt für Ausländer"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Jutta, the outsourcer confirmed that Zusatzblatt was the correct term. Thanks for your help!"
15 hrs
Zentralblatt
ref. http://www.baselland.ch/docs/gerichte/verwger/entsch96/vge19... (from a Swiss document, but this abbreviation is also used in Germany).
IMO you should leave in in German.
IMO you should leave in in German.
Something went wrong...