Glossary entry

English term or phrase:

service utility

Italian translation:

utility/servizio pubblico

Added to glossary by Sara Pisano
Feb 8, 2007 10:04
17 yrs ago
2 viewers *
English term

service utility

English to Italian Tech/Engineering Computers (general) utility computing
Cari tutti,

la stanchezza oramai ha ottenebrato il mio cervello, perciò chiedo aiuto e soccorso.

Si parla di assistenza per la creazione di infrastrutture di servizio di utility computing. Compare spesso il termine "service utility", e con capisco se utility venga utilizzato in questo caso come abbreviazione di "utility computing" e come vada tradotta (non sono sicura che utilità di servizio in questo contesto sia un traducente appropriato). Alcuni esempi:

After clearly defining the service classes, our utility computing experts help you create a detailed architecture that provides the organization, processes, and computing infrastructure to support your new *service utility*.

(IT Service) Utility selection and impact assessment
IT Service Optimization (Utility Computing) service
IT Service (Utility) operational assessment

Grazie di cuore in anticipo...

Discussion

Sara Pisano (asker) Feb 8, 2007:
Grazie a entrambi. Mauro, credi che, alla luce delle tue considerazioni che mi hanno chiarito di molto l'idea, sia possibile tradurre anche con "utility dei servizi"? In questo modo non si farebbe confusione con l'utility intesa come utilità software; se ho capito bene, la service utility non dovrebbe essere altro che il "servizio di rendere pubblici i servizi" e far pagare in base all'uso, non in base al possesso...o sto prendendo una cantonata cosmica??

Proposed translations

1 hr
Selected

utility (o "servizio pubblico")

Quanto meno nel contesto che hai indicato (After clearly defining the service classes, our utility computing experts help you create a detailed architecture that provides the organization, processes, and computing infrastructure to support your new *service utility*), tradurrei "service utility" con "utility" (intesa proprio nel significato di "servizio pubblico", esattamente come in "utility computing")

Mauro

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-08 11:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://punto-informatico.it/p.aspx?i=58516&r=PI
http://www.sanpaolobusiness.com/portalImp/pdf/dossier_utilit...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-08 14:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Per chiarire meglio, secondo me in questo contesto "service utility" è traducibile letteralmente con "servizio pubblico di servizi", che chiaramente non ha molto senso in italiano. Per questo lascerei "utility" o, se proprio devi tradurre, "servizio pubblico".

Come dici tu, la service utility è il "servizio di rendere pubblici i servizi" e far pagare in base all'uso, non in base al possesso.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie grazie grazie! :)"
13 mins

utility di servizio

cheers

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-02-08 10:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

see:

https://portal.websanity.it/portal/page?_pageid=278,272796&_...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-02-08 10:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

also:

http://64.233.183.104/search?q=cache:UbqxM2NlHPEJ:www.gruppo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search