Jan 29, 2007 15:13
17 yrs ago
Spanish term
equipo impulsor
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
(Si parla di attrezzature di protezione per i dipendenti di una ditta che si occupa di gas)
El equipo respiratorio se empleará incluso en trabajos de corta duración cuando haya fugas de gas.
• Equipo de respiración semiautónomo con
suministro de aire desde un equipo impulsor.
Estará dotado con un regulador de presión,
filtro y seguridades adecuadas para la
eliminación de posibles restos de aceite,
humos, exceso de presión, etc.
El equipo respiratorio se empleará incluso en trabajos de corta duración cuando haya fugas de gas.
• Equipo de respiración semiautónomo con
suministro de aire desde un equipo impulsor.
Estará dotado con un regulador de presión,
filtro y seguridades adecuadas para la
eliminación de posibles restos de aceite,
humos, exceso de presión, etc.
Proposed translations
(Italian)
4 | adduttore d'aria/apparecchio/impianto/ induttore | alialej |
Proposed translations
2 hrs
Selected
adduttore d'aria/apparecchio/impianto/ induttore
Ecco qui si parla di attrezzature di protezione. Vedi se ti serve.
Buon lavoro!.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-01-29 17:42:51 GMT)
--------------------------------------------------
Preferisco "apparecchio/impianto adduttore"...perchè "induttore" mi fa pensare all'elettricità.
Scusa.....non ho incollato la pagina....(no so perchè incollo e viene fuori solo respirazione).
http://www.vfv.it/tecnica/capitolo_8.pdf
Buon lavoro!.
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-01-29 17:42:51 GMT)
--------------------------------------------------
Preferisco "apparecchio/impianto adduttore"...perchè "induttore" mi fa pensare all'elettricità.
Scusa.....non ho incollato la pagina....(no so perchè incollo e viene fuori solo respirazione).
http://www.vfv.it/tecnica/capitolo_8.pdf
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :-)"
Something went wrong...