Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sie werfen sich gegenseitig Bälle zu
Russian translation:
подыгрывать друг другу, дополнять друг друга
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Jan 19, 2007 08:24
18 yrs ago
1 viewer *
German term
sie werfen sich gegenseitig Bälle zu
German to Russian
Other
Music
In Momenten wie diesen zeigt sich, wie sehr die beiden Wolfsheimer in den neun Jahren ihrer gemeinsamen Arbeit zusammengewachsen sind. Es herrscht eine unaufdringliche Übereinstimmung zwischen ihnen, die wie ein gut geöltes Uhrwerk funktioniert - Peter spricht zwar mehr und gewandter, wartet dabei aber oft auf die Stichworte seines Partners, sie werfen sich gegenseitig Bälle zu und ergänzen sich
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | подыгрывать друг другу, дополнять друг друга | Nadiya Kyrylenko |
4 -1 | они | Jarema |
3 | "перепасовываются" репликами (фразами) | Edgar Hermann |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
подыгрывать друг другу, дополнять друг друга
по-моему, так
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
8 mins
они
они, так сказать, делают друг другу передачи.
Это выражение из спорта.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-19 08:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Если покороче, можно сказать, пасуют друг другу. Но такая фраза уже вывалится из контекста, IMHO.
Это выражение из спорта.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-19 08:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
Если покороче, можно сказать, пасуют друг другу. Но такая фраза уже вывалится из контекста, IMHO.
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: передачи делают в тюрьме. См. ответ Нади. Это что угроза? И причем тут Эдгар? Я разъяснила Вам значение использованного Вами выражения.
3 hrs
|
Эрика, написать о тюрьме - это глупость очевидная. Угроза? Да Вам просто мерещится. Как можно толковать выражение, если Вы не понимаете его происхождения?
|
2 hrs
"перепасовываются" репликами (фразами)
Так, вроде, и футбольная идиоматика сохраняется
AllBoxing.Ru : Просмотр темы - Форум-сообщение: тезис, аргументы, демонстрация ...
Еще одним средством аргументации, основанным на психологическом воздействии, является "возвратный удар", при котором реплика или аргумент обращаются ...
В этой полемике одна и та же реплика "перепасовывается" от одного спорящего к другому обязательно с элементами иронии и агрессии.
www.boxingtalk.ru/viewtopic.php?t=7938&sid=f01e252dc875a39e...
AllBoxing.Ru : Просмотр темы - Форум-сообщение: тезис, аргументы, демонстрация ...
Еще одним средством аргументации, основанным на психологическом воздействии, является "возвратный удар", при котором реплика или аргумент обращаются ...
В этой полемике одна и та же реплика "перепасовывается" от одного спорящего к другому обязательно с элементами иронии и агрессии.
www.boxingtalk.ru/viewtopic.php?t=7938&sid=f01e252dc875a39e...
Peer comment(s):
disagree |
erika rubinstein
: Сорри. Тут не это имеется в виду. См. ответ Нади.
33 mins
|
Да, может не совсем, то есть в данном случае не между собой. Спасибо!
|
|
agree |
Jarema
: Эдгар, это Эрика нечто пытается доказать. О тюрьме. :-) Не обращайте внимания.
37 mins
|
Юрий, спокойствие, только спокойствие! Как говорил один гуру сумевший преодолеть левитацию :-) А Эрика не так уж и неправа, если присмотрется к контексту. Этой скорей дефект оригинала.
|
Something went wrong...