Glossary entry

Spanish term or phrase:

intuiciones siempre agudas y reflexivas

English translation:

his/her intuition was always sharp and thought through

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Jan 8, 2007 20:43
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

intuiciones siempre agudas y reflexivas

Spanish to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters carta de recomendación (formación como actriz)
Como estudiante, su rendimiento académico fue bastante satisfactorio: sus intuiciones fueron
siempre agudas y reflexivas; propiciaba el diálogo y la discusión en clase; .....

No se me ocurre cómo decirlo y que quede bien. Para agudas pensé en "sharp" o "witty" (aunque tengo mis dudas sobre "witty", va mejor para decribir observaciones y comentarios que intuiciones, no?), pero para reflexivas todavía no doy con algo convincente...
Gracias por sus sugerencias!

Discussion

claudia16 (X) Jan 9, 2007:
I'm glad you didn't go for thoughtful which has a completely different meaning, it is more to anticipate what others need in ortder to fulfil rather than think things through as an itellectual excercise
Claudia Luque Bedregal (asker) Jan 9, 2007:
Thanks everybody for your help. All your answers were helpful and in the end I came up with this phrase "her intuition was sharp and thought through".

Proposed translations

4 hrs
Selected

his hunches were always sharp and thought through

x
Note from asker:
I like your proposal a lot, but I guess "hunch" is sort of informal for this letter, so I'll use intuition instead but keep the rest of the phrase as it is. Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

his intuition was perceptive/keen/correct and well thought out (intuition or instinct)

Reflexivas quiere decir que pensaba lo que le dictaba su instinto. Sobre aguda, puedes escoger de varias sugerencias que indiquen que se equivocaba poco. Evitaría usar witty, le cambia el significado al original.
Note from asker:
Gracias Teju, también por la explicación. Me aclaró las ideas :)
Something went wrong...
+2
10 mins

intuition was always sharp and thoughtful

"Sharp" works.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-01-08 21:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

If you want to keep the plural your may replace"intuition" with "insights", but its meaning is more like "piercing" than "guessing".

Now, Instead of "sharp" you may try "keen"
Note from asker:
Thanks Miguel. I like your proposal but still have my doubts about using "thoughtful"
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
25 mins
Muchas gracias y saludos Lydia.
agree Alan R King : I agree with "thoughtful". For "agudas" another option might be "clever". I'd certainly steer clear of "witty", and "keen" doesn't quite do the trick either.
1 hr
Thank you Alan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search