Glossary entry

English term or phrase:

pack hold-down assembly

Spanish translation:

estructura de fijacion de la unidad

Added to glossary by Pablo Martínez (X)
Jan 6, 2007 18:13
17 yrs ago
3 viewers *
English term

*pack hold-down assembly

English to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial depuradores de aceite para bombas de émbolo
The restricted orifice plug is located at the lower end of the *pack hold-down assembly* of the fluid reconditioner assembly
Proposed translations (Spanish)
4 +1 *estructura de fijacion del conjunto

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

*estructura de fijacion del conjunto

Estructura de fijacion del conjunto (probablemente a una base, o al menos sobre otra estructura inferior)
Esa es la idea que yo tengo. Lo que ocurre es que todos los terminos del original admiten una interpretacion muy amplia. Es el contexto general quien te dira si denominas conjunto a "pack", etc. Respecto a "assembly" yo no me preocuparia demasiado. Muchas veces ni se traduce. En ingles es habitual usar el termino "assembly" detras del nombre de componentes por el simple hecho de que comprendan varios elementos (lo cual ocurre casi siempre).

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-01-07 04:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Incluso mejor:
Estructura de fijacion de la unidad.
Por ejemplo: "a hydraulic pack" se suele conocer como unidad hidraulica. Lo dicho: depende del caso real.
Peer comment(s):

agree Andrea Quintana : Excelente respuesta, pma. Creo que el toque final podrá dárselo Pablo según el contexto, imágenes que pueda haber en el documento, etc.
2 hrs
Gracias, Andrea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡perfecto¡ Muchas gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search