Glossary entry

English term or phrase:

override account/input fund

French translation:

entrez le code d'annulation de l'index des comptes / d'entrée de fonds

Added to glossary by Raymonde Gagnier
Jan 6, 2007 00:12
17 yrs ago
1 viewer *
English term

override account/input fund

English to French Bus/Financial Computers: Software
"Enter the override account index code in..."
"Enter the override input fund code in..."

override peut-il ici prendre le sens de "par défaut"?

Discussion

Martine Brault (asker) Jan 8, 2007:
Mais j'ai utilisé code prioritaire - que nous avions, de fait, trouvé ensemble
Raymonde Gagnier Jan 6, 2007:
Avec "prioritaire" je pense que tout s'éclaire... En effet, ça voudrait dire que ce code qui est prioritaire, au lieu d'annuler, prend toute la place... Au lieu d'être "override the account" c'est the ''override account'', ouais!
Martine Brault (asker) Jan 6, 2007:
Il s'agit d'un système de codification FOAPAL pour les universités. J'ai plus loin un "Enter override organization code, etc. C'est pourquoi je penchais pour "par défaut" ou "prioritaire"

Proposed translations

13 mins
Selected

entrez le code d'annulation de l'index des comptes / d'entrée de fonds

Voir GDT

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-06 02:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

GDT: to override (sous catégorie 'computer science")=annuler
http://w3.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800_...
Note from asker:
vous traduiriez "override code" par code d'annulation? je n'ai rien trouvé dans le GDT...
J'aurais plutôt pensé "code de remplacement ou de priorité...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je vous accorde le point parce que vous m'avez aidée à confirmer mon idée. Merci."
17 hrs

compte prioritaire/entrée de fond

compte prioritaire/entrée de fond
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search