Glossary entry

English term or phrase:

lung recruitment

Italian translation:

fisioterapia respiratoria/terapia ventilatoria

Added to glossary by artemisia (X)
Mar 23, 2002 21:50
22 yrs ago
11 viewers *
English term

lung recruitment

English to Italian Medical
"This [procedure] includes lung recruitment (surfactant, high frequency ventilation, and positive end expiratory pressure)".
Possibile che sia "reclutamento polmonare"?

Proposed translations

2 hrs
Selected

fisioterapia respiratoria

"fisioterapia respiratoria mirata alla riespansione delle parti del polmone collassate"
Si basa principalmente su due metodi: "PEEP" e "CPAP"; questi metodi sono descritti nel sito al primo link indicato sotto, e sono anche richiamati nel sito italiano visionabile usando il secondo link. Qui sotto c'è un sommario:


"Negli ultimi 10-15 anni hanno fatto la comparsa in campo internazionale nuove tecniche di fisioterapia respira-toria mirate principalmente alla rimozione delle secrezioni in eccesso e\o alla riespansione di parti dei polmoni collassate, alcune delle quali si avvalgono di apparecchiature meccaniche. Una di queste è rappresentata dalla maschera a Pressione Espiratoria Positiva (PEP-Mask). La PEP sfrutta l'effetto della Pressione Espiratoria Positiva (PEP) nelle vie aeree già studiato e applicato in precedenza sotto varie forme come ad esempio la Pressione Positiva Continua (CPAP) e la Pressione Positiva di fine Espirazione (PEEP)".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ringrazio davvero tutti per l'impegno! Vorrei poter dividere i punti tra Giacomo e Gilberto (credo infatti che tutte due le traduzioni si adattino al contesto terapico), ma, avendo utilizzato la soluzione di Giacomo,... thumbs up for him this time! Ciao..."
+1
11 mins

reclutamento pomonare

esatto!
WWW.RECRUITINGONLINE.ORG confirma che
recruitment e la stessa cosa como reclutamento.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 22:03:02 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry: conferma .....
Peer comment(s):

agree Giuliana Buscaglione : manca ovviamente una "elle", polmonare
10 hrs
Something went wrong...
+2
35 mins

v.sotto

Dal momento che il campo medico non è propriamente il mio settore, ti riporto un link che spiega in inglese cos'è il "lung recruitment"...da quanto ho capito dovrebbe trattarsi di qualcosa tipo "recupero polmonare"...
Peer comment(s):

agree Antonella Andreella (X)
15 hrs
agree gmel117608 : recupero polmonare
1 day 2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Recupero (medical)

Recruit = recuperare la salute (Dizionario G. Orlandi)

Vedi di piu' nel sitio sotto.

What is Recruitment?
The traditional view of "Acute Lung Injury" or "Acute Respiratory Distress Syndrome" is that it is a homogenous disease, with diffuse involvement of lung parenchyma. We now know that this is not the case. Habashi et al. following on the work of both Gattinoni and Maunder, describe three 'compartments' in ARDS-affected lungs:

1. aerated normal lung susceptible to barotrauma induced by inappropriate ventilation;
2. air spaces that are filled with exudate and not recruitable;
3. areas that are collapsed due to interstitial infiltration and are potentially recruitable.

Something went wrong...
+2
8 hrs

terapia ventilatoria (ventiloterapia)

Recruitment (Dizionario ZANICHELLI di med e biol)
1) Partecipazione di neuroni addizionali alla risposta a una stimolazione multipla o ripetuta,...
2) In elettroencefalografia, qualsiasi risposta ritmica ad una stimolazione sensoriale ripetuta.
3) L'aggiunta di nuovi individui a una popolazione per effetto dei processi riproduttivi.

A livello polmonare si intende la partecipazione (il reclutamento) di un maggior numero di alveoli alla respirazione; quindi con una maggior ventilazione del polmone in toto.

C'e' chi lo traduce "Reclutamento" ma non mi sembra che il termine italiano sia cosi' chiaro <http://www.pointest.com/smart/congresso/2000/programma2000.h... soprattutto se seguito dall'aggettivo "polmonare" (per essere precisi si dovrebbe parlare di reclutamento "alveolare").
Peer comment(s):

agree Tanuki (X)
56 mins
agree Maria Elena Tondi
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search