Jan 3, 2007 16:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term

light tan

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
Light tan jako kolor oleju smarowego/przekładniowego
Proposed translations (Polish)
4 +2 jasnobrązowy
5 +3 jasny beżowy

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

jasnobrązowy

http://tinyurl.com/sjveo
Kolory USA
A53 light tan-jasnobrązowy
Peer comment(s):

agree Tomasz Ratajczak
2 hrs
dzięki
agree Himawari : light tan pochodzi IMHO od "tanned leather", więc jasnobrązowy jest dobrym odpowiednikiem
1 day 2 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Po konsultacji z ekspertem od odcieni kolorów (czyli żoną :) ) wybieram tę odpowiedź. Dziękuję."
+3
33 mins

jasny beżowy

imo:-)
Peer comment(s):

agree Urszula Overstreet
49 mins
agree M.A.B. : czyli taki, jak lekko opalona skóra :-)
1 hr
Dokładnie, trochę nie pasuje na kolor smaru, lecz cóż :-)
neutral Mariusz Kuklinski : Jakos mi nie przemawia do przekonania ten jasno-beżowy olej. Try harder? //Not really but I did change my engine oil a few times
1 hr
Well, I am not the one that came up with this description in the first place, however, maybe U have a better suggestion??
agree legato
3 hrs
Thank you :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search