Jan 3, 2007 16:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term
light tan
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Light tan jako kolor oleju smarowego/przekładniowego
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | jasnobrązowy | Witold Wiechowski |
5 +3 | jasny beżowy | Marquis |
Proposed translations
+2
3 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Po konsultacji z ekspertem od odcieni kolorów (czyli żoną :) ) wybieram tę odpowiedź. Dziękuję."
+3
33 mins
jasny beżowy
imo:-)
Peer comment(s):
agree |
Urszula Overstreet
49 mins
|
agree |
M.A.B.
: czyli taki, jak lekko opalona skóra :-)
1 hr
|
Dokładnie, trochę nie pasuje na kolor smaru, lecz cóż :-)
|
|
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Jakos mi nie przemawia do przekonania ten jasno-beżowy olej. Try harder? //Not really but I did change my engine oil a few times
1 hr
|
Well, I am not the one that came up with this description in the first place, however, maybe U have a better suggestion??
|
|
agree |
legato
3 hrs
|
Thank you :-)
|
Something went wrong...