Nov 27, 2006 10:54
17 yrs ago
2 viewers *
German term

...die an den hiesigen Käufer...

German to Spanish Law/Patents Real Estate urbanismo/propiedad inmobiliaria
No sé muy bien como traducir "an den hiesigen Käufer" en esta frase....

Es genügt die Verpflichtung dieses Kreditinstituts, die an den hiesigen Käufer verkaufte Teilfläche mit Vollzug der Grundstücksteilung aus der Pfandhaft zu entlassen.

Es suficiente la obligación de la entidad financiera de liberar de la prenda la superficie adquirida sujeta a ejecución de la partición de terreno de la prenda

Pero no sé cómo encajar ahí: "an den hiesigen Käufer"... cualquier sugerencia es bienvenida. Muchas gracias!!
Proposed translations (Spanish)
3 ver propuesta

Proposed translations

5 mins
Selected

ver propuesta

... la superficie adquirida por el comprador en cuestión

o

... la superficie vendida al comprador en cuestión
Note from asker:
muchas gracias! estaba bloqueada, el párrafo original contiene como tres oraciones más en aposición, es un galimatías.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search