Nov 21, 2006 13:52
17 yrs ago
German term

richtig verpackt

German to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Schwingungssensoren
Schwingungssensor für die Diagnoseelektronik XXXXXX.

- Für harte Umgebungsbedingungen richtig verpackt.
- Kompaktes und robustes Edelstahlgehäuse.
- Temperaturbereich -30 bis 125 °C.
- Integrierter Selbsttest.

¿Alguna idea para "richtig verpackt"? En inglés han traducido la misma frase como "The right enclosure for harsh environmental conditions".

Muchas gracias y saludos!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

debidamente aislado (o protegido )

no es una traducción literal, sino mi interpretación: creo que lo que el autor pretende decir es que el sensor de oscilaciones está debidamente aislado (en una caja o envoltorio) contra condiciones ambientales / climáticas adversas.
Peer comment(s):

agree Annette Jara Matus geb. Canora
1 hr
Gracias, Annette
agree dalcy : Me gusta "debidamente protegido" (o empaquetado).
16 hrs
Gracias, Isabel. Empaquetado no me gusta nada
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos. Lo que más me ha gustado ha sido "debidamente protegido". Empaquetado no creo que se adapte al contexto. Lo que quiere decir es que este sensor tiene un diseño robusto para las condiciones ambientales adversas, pero no está envuelto ni empaquetado en nada. Danke!"
+1
2 mins

bien empacoteado/diseñado

para resistir a condiciones ambientales malas.
Peer comment(s):

agree Marta Riosalido
15 mins
neutral Cor Stephan van Eijden : ¿Empacoteado?
1 hr
Something went wrong...
+1
31 mins

debidamente empaquetado/compactado

otra opción...
Peer comment(s):

agree Mariana T. Buttermilch : sip, es la más clara
3 mins
Gracias Mariana!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search