Nov 20, 2006 10:14
17 yrs ago
English term
Remind me to keep on your good side
English to Russian
Other
Slang
colloquial expression
Текст - учебный курс о правилах "коммуницирования" на работе. Сотрудник написал язвительный и-мэйл по поводу клиента. Об этом стало известно всем. Теперь "виновник" с тремя коллегами обсуждают ситуацию. После того, как один из коллег закончил читать вслух письмо, он говорит: Remind me to keep on your good side. "Виновник" отвечает: In fairness, this mail was a lot more civil than she (клиент) was to me on the phone.
Proposed translations
+9
39 mins
Selected
не хотел бы я попасть в список твоих врагов...
мне кажется коллега имеет в виду слишком язвительный тон письма и восклицает что-то типа: "не хотел бы я попасться тебе на язык". Ну это, конечно, весьма приблизительно.
Сей момент, точного эквивалента не подберу, завал на работе, думаю, коллеги помогут, но смысл, IMHO, таков.
Сей момент, точного эквивалента не подберу, завал на работе, думаю, коллеги помогут, но смысл, IMHO, таков.
Peer comment(s):
agree |
Marina Aleyeva
: Точно. "А с тобой ссориться опасно" - смысл такой. to keep on somebody's good side означает не ссориться, не переходить дорогу, ладить.
10 mins
|
Спасибо, Марина! Отличный вариант!
|
|
agree |
Zamira B.
: сверено с носителем: means the person is tough..does not take prisoners..dont mess with him..better to have him as a friend than an enemy.//Вариант: "Да уж, от тебя пощады не жди".
10 mins
|
Спасибо, Замира!
|
|
agree |
Vlad Pogosyan
21 mins
|
Спасибо, Влад!
|
|
agree |
Yuri Smirnov
32 mins
|
Спасибо, Юрий!
|
|
agree |
Ol_Besh
: С Мариной :)
36 mins
|
Спасибо Ol_Besh!
|
|
agree |
Sergei Tumanov
1 hr
|
Спасибо, Сергей!
|
|
agree |
Smantha
5 hrs
|
Спасибо, Smantha!
|
|
agree |
bububu
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Elina Tsitrin
: Еще вариант: "Под горячую руку тебе лучше не попадаться!"
11 hrs
|
Спасибо, Элина!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!!"
-1
9 mins
напоминайте мне, что я за вас
т.е. не давайте сильно нападать на писавшего это плохое письмо, т.к. письмо разозлило читавшего, но его цель - объективно разобраться и помочь писавшему
Peer comment(s):
disagree |
Yuri Smirnov
: Два вопроса: 1) что значит ваша фраза на русском? 2) откуда сведения?
1 hr
|
вариант Ирины меня убедил, но давать Вам отчет, откуда берется понимание (пусть даже и неверное) сказанного, считаю излишним. Что значит фраза - там есть "т.е.", добавить нечего
|
5 hrs
Скажи что-нибудь в своё оправдание (помоги мне принять твою сторону)
Кроме "напомни", remind ещё имеет смысл и "побуди", "подтолкни"
7 hrs
постараюсь не гладить тебя против шерсти
постараюсь не гладить тебя против шерсти
Discussion