Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tissu plastifié
German translation:
kunststoffbeschichtetes Gewebe
Added to glossary by
Cécile Kellermayr
Nov 16, 2006 11:21
18 yrs ago
French term
tissu plastifié
French to German
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
SIEGE-AUTO MAXI COSI
Coque plastique recouverte de tissu plastifié.
Wie nennt man das korrekt?
Coque plastique recouverte de tissu plastifié.
Wie nennt man das korrekt?
Proposed translations
(German)
3 +1 | beschichtetes Gewebe, mit Kunststoff beschichtetes Gewebe | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
4 | plastifizierter Stoff | Dittrich |
4 | plastifiziertes Gewebe | Cornelia Mayer |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
beschichtetes Gewebe, mit Kunststoff beschichtetes Gewebe
Ich bin etwas verwirrt: Die Kategorie ist 'Marketing - Textiles / Clothing / Fashion', in der Frage kommt der Kindersitz des Typs 'MAXI COSI' vor, aber du schreibst, es geht um Kinderspielzeug.
Ich habe mich auf der Seite von Maxi Cosi (http://www.maxi-cosi.com) umgetan, und es gibt hier die normalen Bezüge, Schonbezüge und den Regenschutz. Die regulären und die Schonbezüge bestehen fast durchweg aus pflegeleichtem Synthetikgewebe, der Regenschutz ist im Prinzip eine Hülle aus weicherem, durchsichtigem Kunststoff. Leider habe ich keine Verweise auf beschichtetes oder plastifizierte Stoffe oder Gewebe finden können. Verstehe meinen Vorschlag also als Variante zu Sigrids.
Ich habe mich auf der Seite von Maxi Cosi (http://www.maxi-cosi.com) umgetan, und es gibt hier die normalen Bezüge, Schonbezüge und den Regenschutz. Die regulären und die Schonbezüge bestehen fast durchweg aus pflegeleichtem Synthetikgewebe, der Regenschutz ist im Prinzip eine Hülle aus weicherem, durchsichtigem Kunststoff. Leider habe ich keine Verweise auf beschichtetes oder plastifizierte Stoffe oder Gewebe finden können. Verstehe meinen Vorschlag also als Variante zu Sigrids.
Note from asker:
Marketing, weil es um den Verkauf von Produkten geht, Textiles / Clothing / Fashion weil es um das Material eines Bezugs geht und Kinderspielzeug, weil es ein Kindersitz für Babypuppen ist. Ich selbst finde diese ganzen Unterkategorien übrigens verzichtbar. |
Besser gesagt, ein *Baby*sitz für Babypuppen:-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön!"
43 mins
2 hrs
plastifiziertes Gewebe
das wäre es ME wörtlich, ohne weitere Interpretation
Discussion
Vielleicht einfach Kunststoffgewebe?