Glossary entry

Portuguese term or phrase:

aforamento de ações judiciais

Spanish translation:

enjuiciamiento de acciones judiciales

Added to glossary by rhandler
Mar 14, 2002 01:25
22 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

aforamento de ações judiciais

Portuguese to Spanish Law/Patents contrato de locaci�n de servicios
caso haja necessidade de aforamento de ações judiciais para que os compradores sejam executados, por não cumprimento do pactuado nos contratos, será devido um valor a título de "pró-labore",

Proposed translations

+1
25 days
Selected

enjuiciamiento de acciones judiciales

Referencias: "Vocabulario Jurídico", de Eduardo J. Couture (em espanhol) e "Vocabulário Jurídico", de De Plácido e Silva, em português.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-11 22:11:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Soy abogado, vivo en Brasil y he trabajado en Uruguay, Chile, Venezuela y Peru.
Peer comment(s):

agree Egmont
329 days
Gracias, alkvw, pero explícame como logras opinar casi un año después?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
34 mins

aforamiento de (o en?) acciones judiciales

No encontré "aforamiento de acciones judiciales" tal cual, sino que siempre está el término "aforamiento" por un lado y por otro "acciones judiciales". A ver si te sirve de algo.

... penal en los supuestos de ***aforamiento*, porque la especial protección que gozan ... el
ejercicio de determinadas *acciones judiciales***, de orden civil". ...
www.tribunalconstitucional.es/Stc2001/STC2001-126.htm
Peer comment(s):

disagree rhandler : Aforamento, en Portugués, significa "enjuiciamiento" en Español, o sea, la acción y efecto de someter a juicio a una persona, promoviéndole un proceso. La etimologia del término en Portugués tiene como raíz la palabra latina "Forum".
28 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search