Mar 9, 2002 10:22
22 yrs ago
2 viewers *
English term

crushing or crimping damage

Non-PRO English to Italian Medical suture
poichè si parla di un filo di sutura, mi fa pensare a termini tipo "raggrinzimento", "spiegazzamento", "sgualcimento", ma non saprei quali siano più adatti ad un filo di sutura....
Contesto:In handling this or any other suture material, care should be taken to avoid damage from handling. Avoid crushing or crimping damage due to application of surgical instruments such as forceps or needle holders

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

schiacciare o arricciare

"Si eviti di schiacciare o arricciare il filo per mezzo di strumenti chirurgici come pinze o porta-aghi." (attenzione a non tradurre "forcipe" che in italiano e' uno strumento per il parto e non per la sutura!)
Peer comment(s):

agree Annalisa Sapone
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
1 hr

suggerimento

io direi "evitate di danneggiare il materiale di sutura piegandolo o schiacciandolo quando si usano ecc..."

Ciao, Gilda
Something went wrong...
1 hr

evitare di schiacciare eccessivamente il filo

v. di nuovo:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search