Oct 19, 2006 21:11
17 yrs ago
48 viewers *
Polish term

średnie wykształcenie

Polish to German Other Other edukacja
Swiadectwo jest dokumnetem potwierdzającym posidaanie wyksztalcenia sredniego.
osoba ukonczla liceum ogolnoksztalcace ale zdaje sie nie ma matury - moze ktos ma pomysl, bo jest troche pozno i mi brak pomyslu

Proposed translations

7 mins
Selected

Mittelschulbildung

Taki mam pomysł
Peer comment(s):

agree iceblue : Sklaniam sie do tej wersji
9 hrs
disagree Lucyna Długołęcka : Mittelschule odpowiada polskiemu gimnazjum.
3731 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
17 mins

Mittlerer Bildungsabschluss

Something went wrong...
+1
19 mins

Oberschulabschluss

Peer comment(s):

neutral Homma : Oberschulabschluss = Abitur
3 days 21 hrs
agree Lucyna Długołęcka : do Hommy: Abitur to Abitur, a Oberschulabschluss to świadectwo ukończenia, też daje pewne uprawnienia, przynajmniej w PL
3731 days
Something went wrong...
7 hrs

Mittlere Reife / mittlerer Schulabschluss

"Mittlere Reife" ist ein früher weit verbreiteter, heute offiziell nicht mehr benutzter Begriff (Ausnahme: Mecklenburg-Vorpommern führt ihn ab 2008 ein) für den „Mittleren Schulabschluss“.
Something went wrong...
+1
3 days 21 hrs

Oberschulreife / "mittlere Reife"

"mittlere Reife" für den erfolgreichen Anschluß der 10. Klasse einer Realschule, eines Gymnasiums oder einer Gesamtschule ist IMO nach wie vor bundesweit allgemein verständlich.
In NRW heißt es "Oberschulreife" und berechtigt zum Besuch der Oberstufe von Gymnasium oder Gesamtschule.
"Mittelschule" habe ich in den "alten Bundesländern" noch nie gehört. Da gibt es wohl beträchtliche Unterschiede von Bundesland zu Bundesland.
Daher scheint mir die alte "mittlere Reife" oder die "Oberschulreife" noch am allgemein verständlichsten.
Homma
Peer comment(s):

agree aerduch : agree für Oberschulreife
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search