Glossary entry

German term or phrase:

inhaltlich betreuen

French translation:

apporter son soutien quant au contenu

Added to glossary by Béatrice De March
Oct 18, 2006 12:02
17 yrs ago
German term

inhaltlich betreuen

German to French Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
contexte: organisation d'un congrès politique

Je cherche une belle tournure pour "inhaltlich betreuen", j'avais pensé à "diriger" (direction d'une section...) mais je ne suis pas satisfaite


Herr XX hat sich dankenswerter Weise bereit erklärt, das Panel 2 *inhaltlich zu betreuen* und das Gespräch mit Ihnen zu suchen.... um unsere Erwartungen zu konkretisieren...

je ne sais pas très bien ce que veut dire Panel mais je pense que c'est une sorte de table ronde...

Merci!
Proposed translations (French)
3 apporter son soutien
3 +2 Etre en charge de l'organisation

Discussion

GiselaVigy Oct 18, 2006:
bonjour, j'ai trouvé aussi "piloter, suivre"
Béatrice De March (asker) Oct 18, 2006:
Merci pour toutes ces suggestions. J'aime bien superviser et présider. Cela dit, je ne sais pas si cette personne est vraiment ce qu'on appelle le "Moderator" de la table ronde.
def Oct 18, 2006:
réunir et animer (la table ronde) ?
Noe Tessmann Oct 18, 2006:
inhaltlich à l'opposé de organisatorisch:
en ce qui concerne le contenu
FredP Oct 18, 2006:
"présider à / superviser la (mise en place) constitution du ..... " / "de rassembler les éléments/personnes... nécessaires au ... " ... (selon la nature du "panel").
FredP Oct 18, 2006:
"présider à / superviser la mise en place du ..... " / "de rassembler les éléments/personnes... nécessaires au ... " ... (selon la nature du "panel").
CMJ_Trans (X) Oct 18, 2006:
et ce n'est pas tout simplement de se charger de réunir le matériel nécessaire?

il veut bien se charger de réunir les éléments nécessaires aux échanges

Proposed translations

2 hrs
Selected

apporter son soutien

Le "Betreuer", c'est le conseiller, sous toutes ses formes, "apporter ses conseils" ne passe pas très bien en français, "apporter son soutien" est plus courant et puis le reste coule de source, si Mr. X se mêle d'apporter son soutien, c'est que ça vaut le coup!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous et en particulier à René. J'ai longtemps hésité vu le peu de contexte. Le client m'a entre-temps envoyé le programme et je sais à présent que la personne en question n'organise ni ne préside la table ronde mais conseille les intervenants un peu comme un mentor. "
+2
44 mins

Etre en charge de l'organisation

*

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-10-18 12:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

Betreuen : s'occuper de
inhalt : contenu
inhaltlich betreuen : s'occuper du contenu de...
Dans le cadre de ce congès, il pourrait s'agir non seulement du matériel, mais aussi de la réception, du placement et de l'orientation des participants (côté relations publiques), en somme de tout ce qui participe de l'organisation de ce congrès.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-18 13:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ou alors, dans ce contexte :
diriger, coordonner, animer un séminaire
Note from asker:
non, il ne s'agit pas de l'organisation mais du contenu, donc des sujets traités
Peer comment(s):

agree def : animer (cf. ma prop. + haut)
41 mins
Merci beaucoup, Def !
agree Irene Besson : moi aussi, je dirais animer
1 day 2 hrs
Merci, Irène !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search