Mar 5, 2002 12:44
22 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
de por medio
Non-PRO
Spanish to English
Bus/Financial
aun no mediando contrato de asistencia de por medio
talking of help/support contract
talking of help/support contract
Proposed translations
(English)
3 +5 | Redundant | Andy Watkinson |
5 +3 | without a support contract being in place | Marian Greenfield |
4 | without the intervention of | Parrot |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Redundant
"de por medio" is already expressed in the verb "mediar" - it means with no contract signed/entered into (literally "between" the parties)
"Even when no support contract has been signed/entered into".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou all for clarifying this one!"
5 mins
without the intervention of
the "contrato de asistencia".
+3
8 mins
without a support contract being in place
mediando and de por medio are almost redundant.
The above is the best that can be done without the rest of the sentence to see how it all fits together.
The above is the best that can be done without the rest of the sentence to see how it all fits together.
Peer comment(s):
agree |
Andy Watkinson
3 mins
|
agree |
Teresa Duran-Sanchez
1 hr
|
agree |
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
1 hr
|
Something went wrong...